Adapta tu presencia online al mercado italiano

Guía de localización para Italia

1 Descripción general

Con esta guía podrás acercarte más a tus clientes de Italia. Si adaptas tu presencia web a la cultura italiana, los clientes se sentirán cómodos y tendrán una mayor predisposición a comprar tus productos o servicios. Cuida los pequeños detalles y empieza con buen pie en tu nuevo mercado objetivo.

2 Idioma principal

El idioma principal en Italia, tanto en el lenguaje escrito como oral, es el italiano.

Un informe del 2016 del instituto de estadística italiano reveló que el 56 % de los italianos de entre 18 y 74 años no hablaban inglés.

La mayoría de las búsquedas online se hacen en italiano.

Según ciertos estudios, los italianos no se sienten cómodos hablando otros idiomas.

3 Tono

¿Debes dirigirte a tus clientes italianos en un tono formal o informal?

En Italia, los textos sobre productos que se escriben en la Web suelen tener un tono informal y, a veces, desenfadado. YouTube, Gmail o Google Play son algunos de los productos donde se emplea un tono informal.

Si ofreces productos financieros o servicios jurídicos, o si hablas de dinero, el tono y el estilo de tus comunicaciones deberán ser más formales.

Facilidad para hacer negocios en Italia

Italia ocupó el puesto 51 de 190 países en el índice de facilidad para hacer negocios del Banco Mundial en el 2019.

4 Números: sistemas y formatos

Numerales

Separador decimal
  • El separador decimal utilizado es la coma (,).
    • Ejemplo: 1,5 horas.
Separador de millares
  • El separador de millares utilizado es el punto (.).
    • Ejemplo: 1.524 personas.
Números de teléfono
  • El código de país es +39. Los números de teléfono fijo usan el prefijo 0, mientras que los números de móviles usan el prefijo 3.

  • Los números de teléfono van separados por espacios: (+39) 02 12345678.

  • Después de los 2 dígitos iniciales puede haber de 8 a 11 dígitos más.

  • Los números de teléfono gratuitos usan el prefijo 80.

5 Formato de moneda

La moneda de Italia es el euro, que se representa con el símbolo "€" y el código de divisa de tres letras "EUR". El símbolo se escribe después de la cifra correspondiente. La fracción del euro es el céntimo, que se representa mediante una c.

Los billetes son de 500 €, 200 €, 100 €, 50 €, 20 €, 10 € y 5 €. Las monedas son de 2 €, 1 €, 50 c, 20 c, 10 c, 5 c, 2 c y 1 c.

Al escribir un importe en un contrato o un documento legal, es obligatorio utilizar el formato EUR 200. Ejemplo: "Pagar la cantidad de EUR 200".

6 Formato de fecha

Se utiliza el formato de fecha DD/MM/AA o DD/MM/AAAA. Ejemplo: "24/03/17" o "24/03/2017".

7 Formatos de hora

En Italia se utiliza habitualmente el formato de 24 horas tanto en las comunicaciones orales como escritas.

El formato de 24 horas es el más común en dispositivos digitales como ordenadores, teléfonos, tablets, etc. Además, es el formato estándar de Android, que utiliza dos puntos como separador. Ejemplo: 14:24.

8 Días laborables

Los días laborables estándar son de lunes a viernes.

9 Qué debes evitar en el mercado italiano

Toda cultura tiene supersticiones y tradiciones que deberías tener en cuenta, sobre todo al introducirte en un mercado nuevo.

Para los italianos, los números 13 y 17 traen mala suerte.

10 Consejos importantes de localización

Si sigues estos 5 consejos de traducción, pronto sonarás como un auténtico italiano:

  1. Ten en cuenta las peculiaridades en cuestión de ortografía, puntuación, precios, formatos de fecha, medidas y terminología.

  2. En la medida de lo posible, evita utilizar anglicismos si puedes usar una palabra en italiano. Consulta las 300 palabras italianas que se suelen dejar en inglés innecesariamente al traducir y sus correspondientes traducciones.

  3. Ten en cuenta las diferencias culturales para no confundir ni ofender a tu audiencia italiana. Por ejemplo, no hagas referencia a las uvas de Nochevieja en una promoción ni asumas que se va a entender en Italia.

  4. Pide a un nativo italiano que revise los textos de marketing para que queden naturales. En las traducciones automáticas se pierden los matices.

  5. Siempre que sea posible, utiliza imágenes y gráficos que ayuden a comprender tus textos.

11 Directrices adicionales

Lee nuestra guía de localización de sitios web para asegurarte de que el tono y el idioma de tu sitio son los más adecuados para el mercado objetivo.