Adapta tu presencia online al mercado del Reino Unido

Guía de localización para el mercado británico

Adapta tu presencia online al mercado del Reino Unido

1 Descripción general

Con esta guía podrás acercarte más a tus clientes del Reino Unido. Si adaptas tu presencia web a la cultura del país, los clientes se sentirán cómodos y estarán más predispuestos a comprar tus productos o servicios. Cuida los pequeños detalles y empieza con buen pie en tu nuevo mercado objetivo.

2 Idioma principal

El idioma principal del Reino Unido, tanto en el lenguaje escrito como en el oral, es el inglés británico. Aunque es un país con una gran diversidad cultural, lo habitual es dirigirse a los clientes en este idioma.

La ortografía del inglés británico y del inglés americano son distintas. Un ejemplo es que la misma palabra que en inglés británico se escribe con "u", en inglés americano se escribe sin ella.

Veamos algunos ejemplos:

Inglés británico Inglés americano
Favour Favor
Colour Color
Honour Honor

En ciertas palabras, el inglés americano emplea la "z", mientras que el inglés británico utiliza la "s":

Inglés británico Inglés americano
Organise Organize
Maximise Maximize
Stylise Stylize

3 Tono

¿Cómo debes dirigirte a tus clientes? ¿En un tono formal o informal?

En Gran Bretaña, los textos sobre productos suelen escribirse en tono informal y, a veces, desenfadado. YouTube, Gmail o Google Play son algunos de los productos donde se emplea un tono desenfadado.

Sin embargo, si ofreces productos financieros o servicios jurídicos, o si hablas de dinero, el tono y el estilo de tus comunicaciones tendrán que ser más formales.

4 Números: sistemas y formatos

Números

SEPARADOR DECIMAL

En el Reino Unido se emplea el punto (.) como separador decimal.
Por ejemplo: 1.5 horas.

SEPARADOR DE MILLARES

Se utiliza la coma (,) como separador de millares.
Por ejemplo: 1,524 personas.

Números de teléfono

Estos son los formatos que suelen tener los números de teléfono y los números de teléfono gratuitos, respectivamente: (+44) 123 4567 8910 y 0800 123 4567.

Información útil

En el Reino Unido, los números del 1 al 9 se acostumbran a escribir con letra (uno, cinco, nueve, etc.) y los números de dos dígitos se escriben con cifras (12, 24, etc.). Como separador de intervalos se emplea el guion (–), es decir,
11–19 personas.

5 Formato de moneda

La moneda del Reino Unido es la libra esterlina, que se representa mediante el símbolo £ y el código de divisa de tres letras GBP.

Los billetes son de 50, 20, 10, 5, 2 y 1 libras. Las monedas son de 50, 20, 10, 5, 2 y 1 peniques.

6 Fechas y horas

Formatos de fecha y hora

En el Reino Unido se utiliza el formato de fecha DD/MM/AA.
Por ejemplo: 24/03/17.

En caso de que las fechas se expresen con letras, se debería escribir "24 March 2017" (sin comas ni expresiones numéricas abreviadas del tipo "th", "nd" o "st").

Cuando las fechas que se expresan con letras incluyen el día de la semana, debe escribirse coma después del día.
Por ejemplo: Monday, 27 March 2017.

Los intervalos de fechas se separan con un guion.
Por ejemplo: 24–27 March.

Si las fechas no pertenecen al mismo mes, hay que escribir los dos meses, con un espacio antes y después del guion.
Por ejemplo: 28 March – 4 April.

También se puede utilizar este formato si la fecha pertenece a un mismo mes.
Por ejemplo: 27 March – 29 March.

7 Formatos de hora

En el Reino Unido se utiliza tanto el formato de 12 horas como el de 24 horas.

En el lenguaje oral coloquial se suele emplear el formato de 12 horas. En la expresión escrita se utiliza 9.35 p.m. o 6.21 a.m., es decir, para separar las horas de los minutos se usa el punto (igual que en las abreviaturas de ante merídiem y post merídiem).

En dispositivos digitales como ordenadores, teléfonos, tablets, etc., se prefiere el formato de 24 horas; también es el formato estándar de Android. Para separar las horas de los minutos se emplean los dos puntos, por ejemplo, 14:24.

8 Días laborables

Los días laborables estándar son de lunes a viernes.

Ten en cuenta también que los británicos escriben "Monday to Friday" y no "Monday through Friday".

9 Qué debes evitar en el mercado británico

Cada cultura tiene sus supersticiones y tradiciones que vale la pena tener en cuenta, sobre todo si decides introducirte en un mercado nuevo. Para los británicos, el número 13 trae mala suerte. El viernes 13 también se considera un día de mala suerte, especialmente para los viajeros.

10 Reglas importantes

Si quieres adaptar tu presencia online al mercado británico rápidamente, sigue estos cinco consejos de traducción:

  1. Ten en cuenta las diferencias entre el inglés británico y el americano en términos de ortografía, puntuación, precios, formatos de fecha, medidas, terminología, etc.

  2. No utilices coloquialismos ni expresiones propias de tu idioma porque quizás no funcionen en el mercado británico, como puede pasar con expresiones típicamente británicas como esta: "he's too big for his boots" (se le han subido mucho los humos).

  3. Ten en cuenta las diferencias culturales para no confundir ni ofender a la audiencia británica. Por ejemplo, no hagas referencia a Thanksgiving (Día de Acción de Gracias) en tus promociones ni des por sentado que la expresión se va a entender en el Reino Unido.

  4. Los textos de marketing que se crean para una audiencia norteamericana no siempre son adecuados para la audiencia británica. En estos casos, te recomendamos que recurras a un profesional que ofrezca servicios de transcreación para mantener la idea y el tono originales, y adaptar el texto a la audiencia británica objetivo.

  5. En inglés americano se prefiere el uso de mayúsculas en la primera letra de cada palabra, pero este formato no se utiliza casi nunca en el Reino Unido, ni siquiera en títulos ni en pestañas, por considerarse un tanto excesivo.

11 Directrices adicionales

Consulta nuestra guía de localización de sitios web para asegurarte de que el tono y el idioma de tu sitio encajen con el mercado objetivo.