Logra que tu presencia en línea se adecue al mercado de México

Una guía sobre localización para México

1 Descripción general

Creamos esta guía para ayudarte a que te acerques a tus clientes mexicanos. Si logras que tu presencia en la Web se adapte a la cultura mexicana, tus clientes confiarán en tu empresa y estarán dispuestos a hacer negocios con ella. Trata de comprender los pequeños detalles y comienza con el pie derecho la relación con tu mercado nuevo.

2 Idioma principal

El español es el idioma más hablado en México.

3 Nivel de formalidad

A la hora de dirigirte a tus clientes, ¿es mejor utilizar un tono formal o uno más informal?

Utilizar un tono amistoso te ayudará considerablemente a integrarte al mercado mexicano. Dirígete a tus clientes mediante un tratamiento de cortesía y el apellido hasta que hayas establecido una relación auténtica con ellos.

Además, en este mercado la mayoría de los productos se describen con un tono informal. Utiliza la variante informal de "usted" para escribir en estos contextos informales,
es decir, "tú".

Si tu empresa ofrece productos financieros o servicios legales, o bien si habla sobre dinero, te recomendamos adoptar un tono y un estilo más formales. Dirígete a tu cliente con la variante más formal de tú,
es decir, "usted".

4 Sistemas y formatos de los números

Números
SEPARADOR DECIMAL

Los decimales se separan con un punto (.),
p. ej., 1.5 horas.

MILES Y DECIMALES

Los miles se separan con una coma (,),
p. ej., 1,524 personas.

Números de teléfono

El código internacional de México es +52. Por lo general, el formato de los números de teléfono tiene diez dígitos distribuidos de la siguiente manera: (+52) xx xx xx xxxx.

Todos los números de teléfono tienen diez dígitos después del código de país. Las siguientes ciudades y sus áreas metropolitanas adyacentes tienen dos dígitos en sus códigos de área:

  • Ciudad de México (55)
  • Monterrey (81)
  • Guadalajara (33)

El resto de los números de teléfono de México tienen tres dígitos en sus códigos de área.

5 Formato de la moneda

Peso mexicano. Se representa con el símbolo $. El código comercial de tres letras es MXN.

Las denominaciones de los billetes son $500, $200, $100, $50, $20 y $1,000.

Las denominaciones de las monedas son 10 pesos, 5 pesos, 2 pesos y 1 peso.

6 Fechas y horas

Formato de las fechas y las horas

El formato de fecha en México es DD/MM/AA.

Si se escribe la fecha completa, se debe poner "9 de julio de 2020" (no se usan comas ni ordinales, como .º, .ª o .er).

7 Formato de las horas

En México, se utiliza el formato de 12 horas.

México tiene cuatro zonas horarias, las cuales cubren 2,736 kilómetros. Estas son las zonas horarias, de norte a sur:

  • Baja California (Zona Noroeste)
  • Zona horaria del Pacífico (Zona Pacífico)
  • Zona horaria central (Zona Centro)
  • Hora del sureste (Zona Sureste)

En el habla cotidiana, se prefiere el formato de 12 horas.

Se prefiere el formato de 24 horas para dispositivos digitales, como las PC, los teléfonos, las tablets, etc. y es el formato estándar en Android, donde las horas y los minutos se separan con dos puntos;
p. ej., 14:24.

8 Días hábiles

Los días hábiles estándares en México son de lunes a viernes.

9 Consideraciones para el mercado de México

Cada cultura tiene sus propias supersticiones y tradiciones, las cuales se deben tener en cuenta en todo momento, especialmente, a la hora de ingresar en un mercado nuevo.

Los mexicanos creen que los martes 13 traen mala suerte.

10 Normas importantes

Estas son las mejores seis sugerencias de traducción que te harán sonar como un auténtico mexicano en muy poco tiempo:

  1. Asegúrate de no utilizar español peninsular cuando traduzcas; utiliza una variante del español adecuada para la región en la que realizas negocios.

  2. Evita usar las expresiones idiomáticas y coloquiales que utilizas en tu idioma, ya que es posible que no tengan un equivalente en el mercado mexicano; por ejemplo, un lenguaje coloquial local.

  3. Evita usar un vocabulario que no sea relevante para la mayoría de los clientes en una región específica.

  4. Asegúrate de que la persona que traduzca tus documentos no utilice un tono demasiado formal ni que traduzca de manera literal, ya que esto puede hacer que tu marca pierda interés y credibilidad.

  5. Evita usar estructuras sintácticas, es decir la estructura de la oración, que no se adapten a la región en la que realizas negocios, ya que esto hará que te destaques como extranjero.

  6. El español se habla en 20 países de América. Revisa el contenido de esta guía para asegurarte de usar la variante para México.

11 Normas adicionales

Consulta nuestra guía sobre localización de sitios web y descubre cómo garantizar que el vocabulario y el tono de tu sitio web se sientan locales.