Uygulamanızı başka bir dile çevirme ve yerelleştirme

Uygulama yerelleştirme için eksiksiz bir rehber

1 Genel bakış

Zorluk

Uygulamanızı ne kadar çok dile çevirirseniz uygulamayı yükleyebilecek, kullanabilecek ve önerebilecek kullanıcıların sayısı o kadar yükselir. Uygulamanızı yerel pazara taşırken destek hizmetlerinizi, reklamlarınızı ve tanıtımlarınızı da yerelleştirirseniz genellikle daha başarılı olursunuz. Burada karşılaşacağınız zorluk, kusursuz şekilde yerelleştirilmiş bir deneyim yaratmak için kullanıcılara ana dillerinde nasıl destek sağlayabileceğinizi göz önünde bulundurmaktır.

Amacınız

Uygulamanızı, mağaza girişinizi ve diğer kaynakları çevirerek tüm dünyadaki kullanıcılarınıza yerelleştirilmiş bir deneyim yaşatmak.

İzlenecek yaklaşım

Kullanıcılarınızdan çeviri yapmalarını isteyin, kendiniz bir çeviri şirketi bulun veya Google Play Console ya da Android Studio'daki uygulama çeviri hizmetini kullanarak güvenilir ve verimli bir çeviri talebinde bulunun. Google Play hizmeti, içeriğin farklı pazarlarda ve dillerde sunulabilmesi için yerelleştirme teknolojileri sağlar. Bunların arasında uygulama ve oyunlar için Android ve Chrome'daki üçüncü taraf geliştiricileri, reklam kampanyaları için Google reklamverenlerini ve video altyazıları için YouTube içerik üreticilerini sayabiliriz. Google Play, Play Console ve Android Studio'ya doğrudan entegre edilmiş, profesyonel manuel uygulama çeviri hizmetleri sunar. Bu rehberde, uygulamanızı yerelleştirmenin ve çevirmenin yolları ve Google Play Console'un yeni bir pazara girmeye hazırlanırken size nasıl yardımcı olabileceği ele alınmaktadır.

2 Çeviri hizmeti seçenekleri

Yerelleştirme, uygulama geliştirme döngünüz boyunca gerçekleştirilecek görevleri kapsar ve bu noktada planlama çok önemlidir. Çeviri, yerelleştirmenin son adımlarından bir tanesidir. Uygulamanızın mağaza girişi sayfasının, APK dosyalarının, uygulama içi ürünlerin veya Google Ads kampanyalarının çevirilerini eklemeniz gerekir.

Uygulamanızı başka bir dile nasıl çevirebilirsiniz?

Uygulamanızda bulunan tüm metinlerin bir strings.xml dosyasında yer aldığını varsayarsak tek yapmanız gereken bu dosyayı bir veya daha fazla dile çevirmektir. Ardından APK'yi yeniden oluşturmadan önce, hazırladığınız dosyaları projenize yerleştirebilirsiniz.

strings.xml dosyasını çevirmenin başlıca üç yolu vardır:

1. Google Play Uygulama Çeviri hizmetini kullanın

Google Play, kolaylık sağlamak için doğrudan Play Console ve Android Studio'ya entegre edilmiş manuel uygulama çeviri hizmetleri sunar.

2. Kendiniz yapın

Siz veya iş arkadaşlarınızdan biri hedef dilleri biliyorsanız herhangi bir metin düzenleyici ya da Android Studio Çeviri Editörü'nü kullanarak her şeyi kendiniz çevirebilirsiniz.

3. Üçüncü taraf çeviri hizmetinden yararlanın

İnternetten ulaşabileceğiniz birçok çeviri şirketinden birinin sunduğu çeviri hizmetinden yararlanabilirsiniz. Örneğin:

  • Gengo: Profesyonel çevirmenlerin hizmet sunduğu çeviri platformu
  • Transifex: Uygulamanızın kullanıcılarının çeviri yaparak katkıda bulunmasını sağlayan kitle kaynak platformu
  • Smartling: Eğitim kaynakları ve profesyonel çevirmenler tarafından sunulan entegre çeviri hizmeti

İpucu

Uluslararası kitlelere başarılı bir şekilde ulaşmak için uygulamanızın Play Store Girişini (başlığını ve açıklamasını), Evrensel Uygulama kampanyası reklamını ve uygulama içi satın alma ürünlerini de çevirmeyi tercih edebilirsiniz.

Google'ın sunduğu uygulama çeviri hizmeti

Uygulamanızın mağaza açıklamasını, kullanıcı arayüzü metnini, Evrensel Uygulama kampanyası reklamlarını ve uygulama içi satın alma ürünlerini farklı dillere çevirerek uygulamanızı yükleyebilecek, kullanabilecek ve önerebilecek kullanıcı sayısını maksimum düzeye ulaştırabilirsiniz.

Geliştirici olarak bu hizmetin size sağlayacağı avantajları şöyle sıralayabiliriz:

  • Play Console'dan ayrılmadan çeviri sipariş etmeniz, çevirileri almanız ve uygulamanız için hızlı ve kolay bir yol sunar; uygulama dizelerinizi, Play Store metninizi, uygulama içi ürünlerinizi ve Evrensel Uygulama kampanyası reklamlarınızı tek seferde çevirebilirsiniz;

  • Ödemeler için Google Cüzdan ile entegrasyon
  • Özenle seçilmiş Yerelleştirme Hizmeti Sağlayıcıları ve onların çevirmenleri, her metin dizesi için çeviri ve kontrol hizmeti sunar

  • Varsa daha önceki siparişlerinizde yapılan çeviriler tekrar kullanılır. Böylece aynı çeviri için hiçbir zaman iki defa ödeme yapmak zorunda kalmazsınız.

Uygulama Çeviri Hizmetini kullanarak tipik bir uygulama ve mağaza açıklamasını tek bir dile çevirmek yaklaşık 50 ABD dolarına mal olabilir. Çeviri fiyatının kelime başına hesaplandığını, yani gerçek maliyetin uygulamanızdaki metnin ve mağaza açıklamanızın uzunluğuna bağlı olduğunu unutmayın. Fiyatlar dil çiftleri arasında ve seçtiğiniz tedarikçiye göre de farklılık gösterebilir. Normal bir çeviri siparişi 4-5 iş günü içinde tamamlanır ancak tamamlanma süresi birçok faktöre bağlı olarak değişir.

3 Uygulamanızı nasıl yerelleştirebilirsiniz?

Uygulamamın hangi bölümlerini yerelleştirmeliyim?

Metnin tamamını yerelleştirerek başlayın:

  • Kullanıcı arayüzü metinleri ve uygulamada yer alan diğer metin dizeleri:

Büyük olasılıkla strings.xml dosyasında bulunan bu metinler, kullanıcıların cihazlarına indirilen uygulamada da yer alır.

  • Uygulama İçi Satın Alma (UİSA) ürün adları ve açıklamaları:

Kullanıcıların satın alma işlemlerini gerçekleştirmeden önce gördükleri pop-up'ta, Google Play Console'a girdiğiniz bilgiler kullanılır. Ürünleri düzenlediğiniz kısma çevirilerini de girebilirsiniz.

  • Google Play Store girişindeki Uygulama Adı ve Açıklaması:

Bunların çevrilmesi kullanıcıların uygulamanızı bulmalarını kolaylaştırır.

  • Evrensel Uygulama kampanyası:

Reklamların çevrilmesi, Android uygulamanızı diğer ülke, bölge ve dillerde, Google Arama, Play, YouTube ve Görüntülü Reklam Ağı'ndaki diğer uygulamalar genelinde tanıtmanıza olanak sağlar.

  • Bazı uygulamalarda aşağıdakileri de çevirmeniz gerekebilir:

    • Resimler ve Videolar: Bu içerikler farklı ülkelerdeki kullanıcılar tarafından kolayca anlaşılabilir mi? Hedef kullanıcılarınızdan bazıları için rahatsız edici olabilir mi? Yerleştirilmiş metinler içeriyorlar mı? Bu durumda bu içeriklerin yeni versiyonlarını oluşturup uygulamanıza eklemenin yararını görebilirsiniz. Resimlerin yerelleştirilmiş versiyonları res/drawable-XX konumuna yerleştirilebilir.

    • Ses içerikleri: Özellikle de söz konusu konuşmaları anlamanın uygulamanın kullanılması bakımından önem taşıdığı durumlarda, konuşma içeren tüm ses dosyalarının yeni versiyonlarını kaydedin.

    • Sunucu tabanlı içerikler: Uygulamanızın içerikleri sunucunuzdan aldığı durumlarda (ör. gazete uygulaması), kullanıcı arayüzünün yerelleştirilmesi gezinmeye yardımcı olur ancak kullanıcı uygulamayı yine de kullanışlı bulmayabilir. Sunucu tarafındaki mevcut içeriği çevirmeyi ve tüm yeni içeriklerin yayınlandığı anda yerelleştirilmesini sağlayacak bir süreç oluşturmayı tercih edebilirsiniz.

Önerilen dil paketleri

Play Console'da çeviri siparişi verdiğinizde, dil seçimi sayfasında aşağıdakiler gösterilir:

  • Uygulamanızın kategorisinin düzeyine kadar sağlanan ayrıntılı dökümle birlikte, uygulamaların en fazla yüklediği diller ve ülkeler;
  • Bu dilleri konuşan kullanıcılardan gelen yüklemelerin yüzdesi;
  • Bu ülkelerde pazara girme planlarınızı daha bilinçli yapmanızı sağlayacak diğer bilgiler.

Image alt text

Uygulama çeviri hizmetini kullanmak için Google Play Console'daki Mağaza Girişi sayfasından Çevirileri yönet -> Çeviri hizmeti satın alın'ı seçin.

Çevirmenlerin hızla teslim edilen, yüksek kaliteli işler için nelere ihtiyacı var?

Uygulamanız ve Mağaza Girişiniz için profesyonel, manuel çeviriler kullanarak uygulamanızın bulunmasını kolaylaştırabilir ve kullanıcı etkileşimini iyileştirebilirsiniz. Çevirmenler, kaynak dildeki metinler ve hedef dillerin listesine ek olarak çevirdikleri metinle ilgili bağlamı bilmenin yararını görebilirler.

Çeviri şirketine sipariş verirken aşağıdakileri de sağlayın:

  • Uygulamanızın ekran görüntüleri (metin dizelerinin göründüğü yerleri gösteren görseller);
  • Her bir kullanıcı arayüzü dizesiyle ilgili kısa bir açıklama ve uzunluk sınırlaması;
  • Hedef kitlenizin açıklaması.

Uygulamamı çevirmek için Google Çeviri'yi kullanabilir miyim?

Google Çeviri, genel konularda iyi sonuç verebilecek makine çevirisi teknolojisinden yararlanır. Kullanıcı arayüzü mesajları genellikle kısa ve bağlama özgüdür. Bu yüzden makine çevirisinin tek başına (hedef dili çok akıcı konuşan bir kişi tarafından kontrol edilmeden) kullanılması, kullanılabilirlikle ilgili sorunlara yol açabilir.

Uygulamanızın kullanıcı arayüzü ve Mağaza Girişi için manuel çeviri hizmeti almayı tercih edin. Profesyonel çevirmenler çeviri yaparken hedef kitle, metin dizelerinin görüneceği bağlam (çevreleyen kullanıcı arayüzü ve kullanılabilir alan) ve ülkeye ya da dile özgü nüanslar gibi çeşitli faktörleri dikkate alırlar. Kullanılan terimler kültürel açıdan anlam taşıdığı ve yerel bir duygu verdiği zaman uygulamanız kullanıcılar için çok daha erişilebilir hale gelir.

4 Google Play Console çevirileri

Geliştiriciler doğrudan Google Play Console'da profesyonel bir manuel çeviri hizmetine erişim sağlayabilirler. Bu hizmet mağaza başlığı ve açıklamaları, APK'ler, Evrensel Uygulama kampanyası reklamları ve uygulama içi satın alma işlemleri için çeviriler sunar. Bunun üçüncü taraf yerelleştirme hizmeti sağlayıcıları tarafından sunulan ücretli bir hizmet olduğunu unutmayın.

Uygulama Çeviri Hizmeti'ne erişim sağlamak için:

  1. Google Play Console'a gidin ve çevirmek istediğiniz uygulamayı seçin
  2. Sağ taraftan Mağaza Girişi'ni seçin
  3. Çevirileri yönet pop-up'ını tıklayıp Çeviri hizmeti satın alın'ı seçin
  4. Uygulama Çevirisi pop-up'ında Yeni Çeviri'yi tıklayın
  5. Pop-up çeviri siparişinizi göndermeniz için gereken adımlarda sizi yönlendirir

Alternatif olarak Play Console'un APK bölümünde sayfanın alt kısmındaki Başlat veya ilerleme durumunu kontrol et'i tıklayarak Uygulama Çeviri Hizmeti'ni başlatabilirsiniz.

Mağaza girişinizin çevirilerini ekleyin

Belirledikleri dil tercihi eklediğiniz çeviri dilleriyle eşleşen kullanıcılar, uygulamanızın çevrilmiş versiyonunu görürler. Mağaza girişi sayfalarınıza yerelleştirilmiş grafik öğeler de ekleyebilirsiniz. Metin çevirilerini yerelleştirilmiş grafik öğeler olmadan eklerseniz uygulamanızın grafik öğeleri varsayılan dilde gösterilir.

Uygulama Çeviri Hizmetimizi kullanarak, profesyonel bir üçüncü taraf tedarikçiden çeviri hizmetleri satın alabilirsiniz. Çevirileri yönetmek ve destek sorunlarını ele almak için doğrudan tedarikçiyle çalışırsınız. Çevirilerin bazı kaynak ve hedef dil kombinasyonları için kullanılamadığını unutmayın.

Çeviri eklemediğiniz ya da çeviri hizmeti satın almadığınız durumlar

Kullanıcılar Google Play'de uygulamanızın mağaza girişini çevirmediğiniz bir dilde ziyaret ettiklerinde, uygulamanıza ait sayfanın otomatik çevirisini görüntülemeyi seçebilirler. Sayfanın üst kısmına yakın bir yerde, çevirinin otomatik olarak yapıldığını açıklayan bir bildirim ve mağaza girişinin, otomatik çeviri yerine varsayılan dilinde görüntülenmesi için bir seçenek bulunur.

Not: Şu anda Ermenice, Raeto-roman, Tagalog ve Zulu dilleri için otomatik çeviri kullanılamamaktadır.

Diğer uygulama çevirilerini satın alma ve uygulama

Uygulama Çeviri Hizmetini kullanarak APK dizeleriniz, uygulama içi öğeleriniz veya Google Ads kampanyalarınız için profesyonel çeviri hizmetleri satın alabilirsiniz. Çevirileri yönetmek ve destek sorunlarını ele almak için doğrudan tedarikçiyle çalışırsınız.

Yukarıda belirtildiği gibi, çevirilerin bazı kaynak ve hedef dil kombinasyonları için kullanılamadığını unutmayın.

Güncellenen çeviriler

Daha önce çevirisi yapılmış bir uygulama için çeviri isteğinde bulunuyorsanız aşağıdaki noktaları göz önünde bulundurun:

  • Bir önceki sürümden bu yana güncellenen tüm metinleri çevirmeniz gerekir. Daha önce çevrilen dizeleri göndermenize gerek yoktur.

  • Siz çeviri siparişinizi verdikten sonra metin, önceki siparişlerinizde bulunan metin ile karşılaştırılır. Mevcut metinlerin tamamı siparişten çıkarılır. Böylece yalnızca yeni metinler için ödeme yaparsınız.

  • Daha önce çevrilen metinler dahil olmak üzere metnin tamamının çevrilmesini istiyorsanız "Çevrilen dizeleri yeniden kullanın" seçeneğinin yanındaki kutunun işaretini kaldırın.