Dijital varlığınızı Japonya pazarına uygun hale getirin

Japonya için yerelleştirme rehberi

1 Genel bakış

Japon müşterilerinizle daha yakın temas kurabilmeniz için bu kılavuzu hazırladık. Dijital varlığınızın Japon kültürüyle aynı çizgide olması, müşterilerinizle aranızda bir yakınlık oluşturacak ve onlara sizinle iş yapmak için güven verecektir. Küçük ayrıntılara özen gösterirseniz yeni pazarınızdaki yolculuğunuza iyi bir yer edinerek başlayabilirsiniz.

2 En çok kullanılan dil

Japonya'da en çok kullanılan konuşma ve yazı dili Japoncadır.

3 Resmiyet

Japon müşterilerinize hitap ederken resmi mi yoksa samimi mi olmalısınız?

Müşterilerinizle iletişim kurarken resmi bir dil kullanmalısınız. Japonya'da müşteriye her zaman saygılı ve seviyeli davranmak gelenektir.

Japon müşterilerinizle kurduğunuz ilişkilerde "Müşteri her zaman haklıdır" sözünü daima aklınızda bulundurun.

Müşterilerinize hitap etmek için "sama" saygı ifadesini kullanın. Türkçedeki "bey" veya "hanım" gibi düşünebilirsiniz.

Japonya pek çok teknolojik yeniliğe ev sahipliği yapsa da ülkenin köklü, resmi ve gelenekçi bir kültüre sahip olduğunu unutmayın.

Finansal bir ürün ya da yasal bir hizmet sunuyor veya parayla ilgili konulardan bahsediyorsanız her zaman resmi bir dil ve üslup kullanmanız gerekir.

4 Sayı sistem ve biçimleri

Japonya'da ağırlıklı olarak Arap rakamları (1, 2, 3) kullanılır. Geleneksel Kanji karakterleri ile de nadiren karşılaşabilirsiniz.

Ondalık ayırıcı

Noktadır (.),

ör. 1.5 saat

Binlik ve ondalık ayırıcılar

Binlik ayırıcı virgüldür (,)

ör. 1,524 kişi

Telefon numaraları

Ülke kodu +81'dir. Telefon numaraları genellikle (alan kodu) xxxx-xxxx veya xx-xxxx-xxxx biçimindedir,

ör. (+81) 1234-5678 veya 12-3456-7890.

Numaralar, baştaki 0 sayılmadan, alan kodu dahil dokuz basamaklı şekilde ifade edilir.

Ücretsiz numaraların başında 0121 eki bulunur.

5 Para birimi biçimi

Japon yeni. 円 ve ¥ olmak üzere iki sembolle temsil edilir,

ör. 123,456円 veya ¥123,456.

Üç harfli döviz işlem kodu JPY'dir.

¥10,000 ¥5,000 ¥1,000 tutarında banknotlar kullanılır. Bozuk paralar ise ¥500 ¥100 ¥50 ¥10 ¥5 ¥1 şeklindedir.

6 Tarihler, saatler ve iş günleri

Japonya'da tarih YYYYAAGG biçimindedir,

ör. yıl ay gün.

Ayrıca, "yıl", "ay" ve "gün" anlamına gelen Japonca karakterler, rakamlardan sonra kullanılabilir,

ör. 2008年12月31日 (水), "31 Aralık 2008 Çarşamba" tarihini belirtir."

7 Saat biçimleri

Japonya'da 24 saatlik zaman biçimi kullanılır.

"Saat" (時) ve "dakika" (分) anlamına gelen karakterler rakamların sonuna eklenir,

ör. 8:42, "8時42分 şeklinde yazılır.

Ayrıca, saat ile dakikaları iki noktayla ayırıp 8:42 şeklinde de yazabilirsiniz.

Açıklık katmak için "öğleden önce" için 午前, "öğleden sonra" için 午後 ifadelerini de ekleyebilirsiniz,

ör. öğleden önce 11 için 午前11時

24 saatlik biçim ise demir yollarında, bilgisayar, telefon ve tabletler gibi dijital cihazlarda kullanılır ve iki noktayla ayrılanı Android'de standart biçimdir,

ör. 14:24.

8 İş Günleri

Standart çalışma günleri Pazartesinden Cumaya kadardır.

9 Japonya pazarında yapılmaması gerekenler

Her kültürün farklı batıl inanç ve geleneklere sahip olduğuna dikkat etmek özellikle yeni bir pazara giriş yaparken önemlidir.

Japonlar, Japonca ölüm anlamına gelen "şi" ile benzer şekilde telaffuz edildiği için 4 sayısının uğursuz olduğuna inanır.

Olumsuz algılanabileceği için müşteri adını asla kırmızı renkle yazmayın.

10 Japonya pazarı için önemli kurallar

En kısa sürede Japonya pazarının yerlisi gibi iletişim kurmanızı sağlayacak en yararlı beş çeviri ipucunu aşağıda bulabilirsiniz:

  1. Çevirmenlerinize bağlam hakkında olabildiğince fazla bilgi verin. Metnin görüneceği yerle ilgili görseller, iletişim amacı ve hedef kitle gibi bilgileri paylaşın

  2. Absürt ve doğallıktan uzak görünebileceği için, kelime bazında sözcük çevirisi yapmamaya özen gösterin. Bunun yerine, anlamı aktarabilmek için sıfırdan Japonca yazın

  3. Çevirmenin en uygun çeviriyi seçebilmek için size soru sormaktan çekinmemesini sağlayın

  4. Doğal bir çeviri için kelimesine yapılan çevirilere ve İngilizce cümleyi aynı yapıyla Japoncaya taşımamaya dikkat edin

  5. İletişim için anadili Japonca olan kişilerin yazdığı veya kontrol ettiği mesajları kullanın

11 Ek yönergeler

Web sitenizin bölgeye ait yerel bir ton ve dil kullandığından nasıl emin olacağınızı öğrenmek için yerelleştirme kılavuzumuzu inceleyin.