打造符合芬兰文化的网络形象

适用于芬兰的本地化指南

1 概览

本指南旨在拉近您与芬兰客户的距离。符合芬兰文化的网络形象可以增加客户对您的好感度,让他们放心地购买您的产品或服务。了解这些微小但十分重要的细节,有助于您初入新市场便占据优势。

2 主要语言

芬兰语是芬兰主要的口头和书面用语。89% 的芬兰人说的是芬兰语。6% 的芬兰人使用瑞典语,不到 1% 的芬兰人使用萨米语。

3 用语正式程度

与芬兰客户对话时,应使用正式用语,还是非正式用语?

在撰写产品文案时,您可以用正式用语或非正式用语。这取决于您的产品和服务适合哪种表达方式。这两种方式在芬兰都是可以接受的。对于用俏皮的非正式用语撰写产品文案的情况,您可以在 YouTube、Gmail 和 Google Play 上窥得端倪。

如果您提供金融产品、法律服务或探讨与金钱有关的话题,则应采用较为正式的语气和风格。

芬兰营商环境

根据世界银行发布的《2020 年营商环境报告》,芬兰在 190 个国家/地区中排在第 20 位。

4 数字系统和格式

数字

千位分隔符
  • 千位分隔符是一个英文逗号 (,)

    • 例如,1,524 人。
电话号码
  • 国家/地区代码为 +358。电话号码通常采用以下格式:“+358 (0) 12 3456789”。
  • 免费电话号码的前缀为 116 或 0800。

5 货币格式

芬兰使用欧元进行交易。欧元用符号 € 表示,在交易时采用的三位字母代码为 EUR。€ 位于数字之后。硬币面额为“欧分”,以 c 表示。

纸币面额有 500€、200€、100€、50€、20€、10€、5€。 硬币面额有 2€、1€、50c、20c、10c、5c、2c 和 1c

撰写法律文档或合同时,必须在数字前面加上代码 EUR,例如“所需金额为 EUR 200”。

6 日期格式

芬兰采用的日期格式为“DD/MM/YY”或“DD/MM/YYYY”。日、月、年之间以英文句点分隔,例如:24.03.17 或 24.03.2019。

芬兰的瑞典语用户在写日期时,通常会使用斜线并会在月份和年份之间保留一个空格,例如:31/5 2002。

7 时间格式

12 小时制主要用于日常口语,书面用语中应遵循“9.35 p.m.”这样的格式,使用英文句点作为分隔符。

24 小时制在数字设备(例如个人电脑、手机、平板电脑等)上备受青睐,并且是 Android 设备采用的标准格式,其中使用英文冒号作为分隔符(例如 14:24)。

8 工作日

标准工作日为星期一至星期五。

9 芬兰市场禁忌事项

始终值得注意的是,每种文化都有不同的信仰和传统,进入新的市场时尤其要注意这一点。芬兰人认为 13 是个不吉利的数字。

10 重要的本地化提示

巧用以下七大翻译提示,立即融入本地圈子:

  1. 注意将所有数字、价格、日期格式、度量单位和货币等进行本地化。

  2. 避免使用您母语里特有的俗语和表达方式,因为在芬兰市场可能找不到对应的翻译。例如,当地俚语。

  3. 避免机器翻译,因为这种翻译不会考虑语境,不能反映出当地语言的微妙之处。

  4. 考虑文化差异,以免让您的芬兰受众群体产生困惑或感觉受到了冒犯。例如:不要在促销信息中提及节礼日,也不要以为芬兰人就能够理解这个节日。

  5. 针对您的本地受众群体撰写的营销文案并不一定非常适合芬兰受众群体。在这种情况下,应尽可能让使用芬兰语作为母语的本地人士来撰写,以确保营销文案中保留您的原有创意和语气,同时更适合芬兰受众群体。

  6. 保留句子的原有长度,不要为了适应空间而缩短长度,否则会使原意表达不完整。

  7. 让真正使用芬兰语作为母语的本地人士来翻译和审校您的最终文案。

11 其他指南

查看我们的本地化指南,了解如何确保您的网站在语气和语言方面切合当地习惯。