İnternetteki varlığınızı Brezilya pazarına uygun hale getirin

Brezilyalı müşterilere ulaşma rehberi

1 Genel Bakış

Bu rehberi, Brezilyalı müşterilerinize daha yakın olmanız için hazırladık. Brezilya kültürüne uygun bir internet diliniz olması müşterilerinizin sizi kendilerine yakın hissetmesini sağlayacak ve sizinle iş yapmaları için güven oluşturacaktır. Küçük ayrıntılardan doğru şekilde yararlanırsanız yeni girdiğiniz pazarda kısa sürede iyi bir yer edinirsiniz.

2 En çok kullanılan dil

Portekizce, Brezilya'da en çok kullanılan konuşma ve yazı dilidir. Ülkenin %85'i tarafından kullanılır. Ülkenin %12'si İngilizce konuşsa da, müşterilerin çoğu kendileriyle Portekizce iletişim kurulmasını bekler.

Brezilyalılar İngilizce yazarken Birleşik Krallık İngilizcesi değil, ABD İngilizcesi kullanır, örneğin:

ABD Birleşik Krallık
Favor Favour
Color Colour
Honor Honour
Organize Organise
Maximize Maximise
Stylize Stylise

3 Resmiyet

Brezilyalı müşterilerinize hitap ederken resmi mi yoksa samimi bir dil mi kullanmalısınız? Kibarca sorulabilir.

Brezilya'da ürünlerin çoğu samimi bir biçimde yazılır. Hatta zaman zaman neşeli ifadeler kullanılabilir. YouTube ve Google Play bu samimiyetin sergilendiği ürünler arasındadır.

Finans ürününüz varsa, yasal hizmet sağlıyorsanız veya paradan söz ediyorsanız daha resmi bir ton ve üslup kullanmalısınız. Yine de kullandığınız dil okuyucu tarafından erişilebilir olmalıdır.

Hem resmi, hem samimi bağlamlarda sen hitap şeklini kullanmalısınız. Ardından materyalinizi ihtiyaçlarınıza uygun şekilde özelleştirin.

4 Numaralandırma sistemleri ve biçimleri

Sayılar

Ondalık ayırıcısı

Virgül kullanılır (,),
ör. 1,5 saat.

Binlik ayırıcısı

Nokta kullanılır (.),
ör. 1.524 kişi.

Telefon numaraları

Ülke kodu +55'tir.

Her numarada, asıl telefon numarasından önce iki haneli bir alan kodu bulunur. Alan kodu “DDD kodu” olarak bilinir.

Telefon numaraları (+55) 12 4567-8910 biçimindedir.

Sayılar netlik için boşluk veya tire ile ayrılır.

Ücretsiz telefon numaraları 0800 ile başlar.

5 Para birimi biçimi

Brezilyalıların para birimi Brezilya Reali'dir. Bu, R$ ve üç harfli ticari kodu BRA ile temsil edilir.

Kağıt para değer birimleri:

R$100,00 R$50,00 R$20,00 R$10,00 R$5,00 & R$2,00

6 Tarihler ve saatler

Tarih ve saat biçimleri

Brezilya'da tarih biçimi GG/AA/YY veya daha az yaygın şekliyle GG/AA/YYYY şeklindedir,
ör. 24/03/17 veya 24/03/2017

Tam olarak yazıldığında ise, virgül veya nokta kullanmadan "24 março 2017" şeklinde yazılır.

Tarihler gün adı dahil tam olarak yazılırken, günün ardından virgül konulur,
ör. Segunda-feira, 27 de março de 2017 (Pazartesi, 27 Mart 2017).

Tarih aralıkları için ayırıcı uzun tiredir (–),
ör. 24–27 de março.

7 Saat biçimleri

Brezilya'da yaygın olarak 24 saatlik sistem kullanılır.

Resmi olarak yazarken 7h45min biçiminde, resmi olmayan şekilde ise 13:25 olarak yazılır.

Resmi olarak yazarken tam saatler sadece “h” ile yazılır, ör. 8h (8h00min değil).

Günlük konuşmada Brezilyalılar 12 saatlik biçimi kullanır, saat 20.00 için "akşam sekiz" denir.

Bilgisayar, telefon, tablet gibi dijital cihazlarda 24 saatlik biçim tercih edilir. Ayrıca bu, ayırıcı olarak iki nokta kullanılan Android cihazlarda da standart biçimdir,
ör. 14:24.

8 Çalışma günleri

Standart çalışma günleri Pazartesi-Cuma arasıdır. Hizmetler ve mağazalar açık olmasına rağmen ofisler Cumartesi günleri kapalıdır.

9 Brezilya pazarında kaçınılması gerekenler

Her kültürde, özellikle yeni bir pazara girerken dikkat edilmesi gereken farklı batıl inançlar ve gelenekler vardır. Brezilyalılar 13 rakamını uğursuz olarak kabul eder.

10 Önemli kurallar

Aşağıda, kısa sürede yerel bir tona sahip olmanızı sağlayacak başlıca beş çeviri ipucu verilmiştir:

  1. Kelimesi kelimesine çevirilerden kaçının ve Portekizcenin cümle yapısına uymaya çalışın

  2. İngilizce veya yabancı sözcükler kullanmayın, Portekizceye çevrilemeyebileceği için kendi dilinizdeki günlük konuşma tarzını veya deyimleri kullanmaktan kaçının. Örneğin, ülkedeki bölgelerde farklılık gösterdiğinden yerel argo ifadelerin çevirisi kolay değildir

  3. Brezilyalı kitlenizde kafa karışıklığına neden olmamak veya onları gücendirmemek için kültürel farklılıkları göz önünde bulundurun. Örneğin tanıtımlarınızda ülkenizin resmi bayramlarından söz etmeyin veya bunların Brezilya'da anlaşılacağını varsaymayın

  4. Web sitenizde kullanıcının alışverişi veya dönüşümü tamamlamak için bir işlem yapmasını gerektiren ödeme süreci, destek merkezi gibi kısımların çevirisine ekstra özen gösterin

  5. Doğal bir çeviri olmayacağından makine çevirisi kullanmaktan kaçının

11 Ek yönergeler

Web sitenizin yerel bir üslup ve dile sahip olmasını nasıl sağlayacağınızı yerelleştirme rehberimizden öğrenebilirsiniz.