Prilagajanje prisotnosti v spletu britanskemu trgu
Vodnik po lokalizaciji za britanski trg
Pregled
Ta vodnik smo ustvarili, da se boste lažje približali britanskim strankam. Prisotnost v spletu, ki je usklajena z britansko kulturo, vam bo zagotovila naklonjenost strank in vzpodbudila njihovo zaupanje za poslovanje z vami. Z razumevanjem teh drobnih, pa vendar pomembnih podrobnosti, boste na novem trgu že od začetka v dobrem položaju.
Glavni jezik
Glavni govorjeni in pisni jezik v Združenem kraljestvu je britanska angleščina. Čeprav gre za kulturno raznoliko državo, večina strank pričakuje, da bo jezik komunikacije britanska angleščina.
Zapis v britanski angleščini se razlikuje od zapisa v ameriški angleščini. Veliko besed v britanski angleščini ima na primer črko »u«, kar pa ne drži za ameriško angleščino.
Tu je nekaj primerov:
Združeno kraljestvo ZDA Favour Favor Colour Color Honour Honor V ameriški angleščini se uporablja črka z namesto črke s, ki se uporablja v britanski angleščini:
Združeno kraljestvo ZDA Organise Organize Maximise Maximize Stylise Stylize Formalnost
Ali je pri nagovarjanju britanskih strank bolje uporabljati formalni ali neformalni jezik?
V Združenem kraljestvu se o večini izdelkov piše na neformalen način. Včasih lahko jezik meji tudi na igrivega. Izdelki, ki običajno uporabljajo tak jezik, vključujejo YouTube, Gmail in Google Play.
Enostavnost poslovanja v Združenem kraljestvu
Poročilo Svetovne banke o enostavnosti poslovanja za leto 2020 uvršča Združeno kraljestvo na 8. mesto od 190 držav.
Sistemi in oblike zapisa številčenja
Števila
Decimalno ločilo
- Uporablja se pika (.)
- npr. 1.5 ure.
Ločilo tisočic
- Ločilo tisočic je vejica (,)
- npr. 1,524 ljudi.
Telefonske številke
- Telefonske številke so običajno v obliki zapisa (+44) 123 4567 8910. Brezplačne telefonske številke so običajno v obliki zapisa 0800 123 4567.
Dobro je vedeti
Britanci števila od 1 do 9 običajno izpišejo z besedo (ena, pet, devet), dvomestna števila pa s števkami, npr. 12, 24 itd. Ločilo za obsege števil je pomišljaj (–),
npr. 11–19 oseb.- Uporablja se pika (.)
Oblika zapisa valute
Valuta Združenega kraljestva je funt šterling. To predstavlja simbol funta £ in trgovalna tričrkovna koda GBP.
Apoeni funta so £50, £20, £10, £5, £2, £1. Apoeni penijev so 50p, 20p, 10p, 5p, 2p, 1p.
Oblika zapisa datuma
-
V Združenem kraljestvu je oblika zapisa datuma DD/MM/LL, npr. 24/03/17.
-
Če je datum v celoti izpisan, je oblika zapisa »24 March 2017« (brez vejic in oznak vrstilnih števnikov, kot je »th«, »nd« ali »st«).
-
Če je datum v celoti izpisan in vključuje tudi dan, se za dnem piše vejica, npr. »Monday, 27 March 2017«.
-
Ločilo za obsege datumov je pomišljaj (–), npr. »24–27 March«.
-
Ko sta datuma v različnih mesecih, se imeni mesecev v celoti izpišeta. Na obeh straneh pomišljaja (–) se uporabi presledek, npr. »28 March – 4 April«.
-
Ta oblika zapisa se lahko uporabi tudi v primeru istega meseca, npr. »27 March – 29 March«.
-
Oblike zapisa ure
V Združenem kraljestvu se uporabljata 24-urna in 12-urna oblika zapisa ure.
V vsakdanjem govoru se prednostno uporablja 12-urna oblika, ki se zapiše kot »9.35 p.m.« ali »6.21 a.m.« (tj. ločilo med urami in minutami je pika, oznaki za popoldanski in dopoldanski čas »p.m.« in »a.m.« pa se morata vedno zapisati s pikami).
24-urna oblika zapisa se pogosteje uporablja v digitalnih napravah, kot so osebni računalniki, telefoni, tablični računalniki itd., in je standardna oblika zapisa v sistemu Android, pri čemer je ločilo dvopičje, npr. 14:24.
Delovni dnevi
Standardni delovni dnevi so od ponedeljka do petka.
Upoštevajte, da Britanci govorijo in pišejo »Monday to Friday«, in ne »Monday through Friday«.
Zadeve, ki se jim je dobro izogibati na britanskem trgu
Vsaka kultura ima drugačna vraževerja in tradicije, ki si jih je vedno dobro zapomniti, zlasti pri vstopu na nov trg. Med Britanci velja, da je 13 nesrečna številka. Datum petek 13. prav tako velja za nesrečnega, zlasti pri potovanjih.
Pomembni nasveti za lokalizacijo
To je pet najboljših nasvetov glede prevajanja, s katerimi boste takoj zveneli kot domačin:
-
Upoštevajte razlike v črkovanju, uporabi ločil, cenah, obliki zapisa datumov, merah, terminologiji ter drugem med Združenimi državami in Združenim kraljestvom.
-
Izogibajte se pogovornemu jeziku in izrazom, ki se uporabljajo v vašem jeziku, ker se morda ne morejo prenesti na britanski trg. Primer: »Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha.«
-
Upoštevajte kulturne razlike, da ne boste zmedli ali užalili svoje britanske ciljne skupine. V promociji na primer ne omenjajte dneva zahvalnosti in ne predvidevajte, da ga ljudje v Združenem kraljestvu razumejo.
-
Trženjsko besedilo, ustvarjeno za ameriško ciljno skupino, ni vedno dobra izbira za britansko ciljno skupino. V takšnih primerih se odločite za storitev transkreacije, pri kateri se ohrani prvotno sporočilo in ton, besedilo pa se prilagodi britanski ciljni skupini.
-
V Združenih državah pogosto uporabljajo velike začetnice posameznih besed v celotnem besedilu. Britanski avtorji pa redko uporabljajo velike začetnice posameznih besed, celo v naslovih in na zavihkih. To velja za nekoliko »kričavo«.
-
Dodatne smernice
- Nameravate zaposliti ekipo v Združenem kraljestvu? Preberite več o postopkih zaposlovanja v Združenem kraljestvu.
- V našem vodniku za lokalizacijo preberite, kako poskrbeti za lokalni ton in jezik spletnega mesta.