Adaptați-vă prezența online pentru piața din Regatul Unit

Ghid de localizare pentru Regatul Unit

1 Prezentare generală

Am creat acest ghid pentru a vă ajuta să vă apropiați de clienții britanici. O prezență pe web adaptată culturii britanice îi va face pe clienți să fie receptivi și le va da încrederea de a face afaceri cu dvs. Dacă vă ocupați corect de detalii, veți începe cu dreptul aventura în noua piață.

2 Limba principală

Limba principală vorbită și scrisă în Regatul Unit este engleza britanică. Cu toate că este vorba de o țară cu o mare diversitate culturală, majoritatea clienților se așteaptă la o comunicare în engleza britanică.

Ortografia englezei britanice este diferită de cea a englezei americane. De exemplu, multe cuvinte în engleza britanică se scriu cu un „u” în plus, comparativ cu engleza americană.

Iată un exemplu:

Regatul Unit SUA
Favour Favor
Colour Color
Honour Honor

Engleza americană folosește un z în locul literei s folosite în engleza britanică:

Regatul Unit SUA
Organise Organize
Maximise Maximize
Stylise Stylize

3 Caracterul formal

Trebuie să vă adresați clienților din Regatul Unit într-un limbaj formal sau informal?

În Regatul Unit, în majoritatea descrierilor de produse se folosește un limbaj informal. Uneori, acesta poate fi chiar jucăuș. Printre aceste produse se numără YouTube, Gmail și Google Play.

Dacă oferiți un produs financiar, un serviciu juridic sau vorbiți despre bani, trebuie să folosiți un ton și un stil formal.

4 Sistemele și formatele numerice

Numeralele

Separatorul pentru zecimale

Se folosește punctul (.),
de ex., 1.5 ore.

Miile și zecimalele

Separatorul pentru mie este virgula (,)
De ex ,1,524 de persoane.

Numerele de telefon

De obicei, numerele de telefon folosesc formatul: (+44) 123 4567 8910. Numerele de telefon gratuite sunt de obicei 0800 123 4567.

Bine de știut

De obicei, britanicii scriu cu litere numeralele de la 1 la 9 (unu, cinci, nouă), iar numerele din două cifre se scriu cu cifre (12, 24 etc). Separatorul pentru intervalele de numere este cratima (–),
de ex., 11 – 19 persoane.

5 Formatul monedei

Lira sterlină. Aceasta este reprezentată prin simbolul £, iar codul său comercial de trei litere este GBP.

Valorile lirei sunt £50, £20, £10, £5, £2, £1. Valorile pentru peni sunt 50p, 20p, 10p, 5p, 2p, 1p.

6 Datele și orele

Formatele de dată și oră

  • În Regatul Unit, formatul de dată este ZZ/LL/AA, de ex., 24/03/17.

  • Dacă data este scrisă complet, aceasta trebuie să aibă formatul: „24 martie 2017” (fără virgule și fără numerale ordinale).

  • Atunci când scrieți datele complet, inclusiv ziua, puneți o virgulă după zi, de ex., „luni, 27 martie 2017”.

  • Separatorul pentru intervalele de date este cratima (–), de ex. „24 – 27 martie”.

  • Când ambele date sunt în luni diferite, scrieți lunile complet. Încadrați cratima (–) între spații, de ex., „28 martie – 4 aprilie”.

  • Puteți folosi acest format și pentru aceeași lună, de ex., 27 martie – 29 martie.

7 Formatele de oră

În Regatul Unit se folosește atât formatul de 24 de ore, cât și cel de 12 ore.

În limbajul cotidian, se preferă formatul de 12 ore, iar orele trebuie scrise ca 9.35 p.m. sau 6.21 a.m. (adică, separatorul dintre ore și minute este punctul, iar „p.m.” și „a.m.” trebuie să includă întotdeauna puncte).

Formatul de 24 de ore este preferat în scris și pe dispozitive digitale precum computere, telefoane, tablete etc. Este formatul standard pentru Android, unde ca separator sunt folosite două puncte, de ex., 14:24.

8 Zilele lucrătoare

Zilele lucrătoare standard sunt luni – vineri.

Rețineți: britanicii spun „Monday to Friday”, nu „Monday through Friday” („de luni până vineri”).

9 Lucruri de evitat pe piața britanică

Fiecare cultură are diverse superstiții și tradiții de care trebuie să țineți întotdeauna cont, mai ales când intrați pe o piață nouă. Britanicii consideră că numărul 13 poartă ghinion. În plus, o dată de 13 a lunii care cade într-o vineri este considerată ca aducând ghinion, mai ales celor care călătoresc.

10 Reguli importante

Iată cele mai importante cinci sfaturi de traducere, care vă vor ajuta scrieți ca un localnic:

  1. țineți cont de diferențele de ortografie, punctuație, prețuri, formate de dată, unități de măsură, terminologie și altele, între SUA și Regatul Unit;

  2. nu folosiți cuvinte și expresii colocviale din limba dvs., întrucât este posibil ca acestea să nu aibă corespondent pe piața britanică. De exemplu, „nu-și mai încape în piele”.

  3. țineți cont de diferențele culturale, astfel încât să nu derutați sau să jigniți publicul britanic. De exemplu, nu menționați Ziua Recunoștinței într-o reclamă și nu presupuneți că această sărbătoare este înțeleasă în Regatul Unit.

  4. un text de marketing creat pentru publicul american nu este întotdeauna alegerea ideală pentru publicul britanic. În astfel de situații, folosiți un serviciu de transcreație care vă va ajuta să mențineți ideea și tonul inițiale și, în același timp, să creați un text mai potrivit pentru publicul britanic.

  5. autorii american preferă majuscule în tot textul. Însă cei britanici folosesc foarte rar majuscule, chiar și în titluri și file. Pentru că le consideră cam „țipătoare”.

11 Reguli suplimentare

Aflați din ghidul nostru pentru localizare cum să vă asigurați că site-ul dvs. este adaptat tonului și limbii.