Adaptați-vă prezența online pentru piața din Elveția

Ghid de marketing și localizare pentru Elveția

1 Prezentare generală

Am creat acest ghid pentru a vă ajuta să vă apropiați de clienții elvețieni. O prezență pe web adaptată culturii elvețiene îi va face pe clienți să fie receptivi și le va da încrederea necesară pentru a cumpăra de la dvs. Dacă înțelegeți aceste detalii mici, dar importante, vă veți poziționa avantajos pe noua piață încă de la început.

2 Limba principală

Datele publicate de Consiliul Federal Elvețian arată că în Elveția:

  • 63% din populație vorbește germană,
  • 22,7% din populație vorbește franceză,
  • 8,4% din populație vorbește italiană,
  • 0,6% din populație vorbește retoromană.

Țara are trei zone distincte, fiecare cu propria sa limbă.

Orașele și populația vorbitoare de germană Orașele și populația vorbitoare de franceză Orașele și populația vorbitoare de italiană
Zürich 970.000 Geneva 410.000 Lugano 40.000
Berna 290.000 Lausanne 240.000 Bellinzona 25.000
Basel 240.000 Montreaux 50.000 Locarno 20.000

3 Nivelul de formalitate

Trebuie să vă adresați clienților elvețieni într-un limbaj formal sau informal?

Societatea elvețiană este mai degrabă formală și respectă intimitatea oamenilor. Adresați-vă întotdeauna folosind titlul profesional (de exemplu, Dr.) în locul numelui de familie și folosiți prenumele doar atunci când vi se solicită acest lucru.

Modul în care vă adresați clienților dvs. variază în funcție de limba vorbită în zona în care faceți afaceri.

Titlu Regiunea vorbitoare de germană Regiunea vorbitoare de franceză Regiunea vorbitoare de italiană
Masculin Herr Monsieur Signore
Feminin Frau Madame Signora
Adolescente Fraülein Mademoiselle Signorina

În Elveția, puteți scrie despre produse într-un mod informal. Uneori, acesta poate fi chiar jucăuș. YouTube, Gmail și Google Play sunt produse care folosesc acest stil.

Dacă oferiți un produs financiar, un serviciu juridic sau vorbiți despre bani, trebuie să folosiți un ton și un stil formal.

!!!Sfat „Climatul favorabil de afaceri în Elveția”

Conform raportului din 2019 al Băncii Mondiale privind Climatul favorabil de afaceri, Elveția ocupă poziția 38 din cele 190 de țări evaluate.

4 Sistemele și formatele numerice

Numeralele

Separatorul pentru zecimale
  • Se folosește punctul (.).
    • de exemplu, 1.5 ore
Numerele de telefon
  • Codul de țară este +41. Numerele de telefon folosesc formatul: (+41) 12 3456789. Fără codul de țară, numerele de telefon folosesc formatul: 030 12345678.

  • Numerele de telefon mobil au prefixul 0151;
    de exemplu, 0151/1234567.

  • De obicei, numerele de telefon gratuite au prefixul 0848.

5 Formatul monedei

Francul elvețian. Abrevierea acestuia este Fr. Codul său comercial de trei litere este CHF.

Valorile bancnotelor pentru franc sunt 1.000, 200, 100, 50, 20, 10 CHF. Valorile monedelor pentru franc sunt 1, 2 și 5 CHF.

6 Formatul datei

În Elveția, formatul datei este ZZ.LL.AAAA. Ziua, luna și anul sunt separate printr-un punct; de exemplu, 24.03.17.

7 Formatele de oră

În limbajul cotidian și în comunicarea scrisă, se folosește formatul de 24 ore. Vorbitorii de germană folosesc formatul de 12 ore în limbajul cotidian.

Formatul de 24 de ore este preferat pe dispozitive digitale precum computere, telefoane, tablete etc. Este formatul standard pentru Android, unde ca separator sunt folosite două puncte; de exemplu, 14:24.

8 Sfaturi importante pentru localizare

Mai jos, puteți consulta cele mai importante cinci sfaturi de traducere, care vă vor ajuta scrieți ca un localnic.

  1. Țineți cont de ortografie, punctuație, prețuri, formate de dată, unități de măsură, terminologie etc.

  2. Oferiți-le traducătorilor cât mai multe informații contextuale privind scopul comunicării și publicul vizat.

  3. Dați-le traducătorilor timp suficient pentru a face traducerea. Astfel comunicare va fi mai naturală, în stilul localnicilor.

  4. Cunoașteți-vă publicul și definiți-vă stilul și tonul ca atare. Un limbaj firesc pentru specialiștii din domeniul IT nu va fi la fel pentru un public de adolescenți sau invers.

  5. Creați o comunicare naturală, evitând traducerile prea literale.

9 Reguli suplimentare

Aflați din ghidul nostru de localizare cum să adaptați tonul și limba site-ului dvs.