Adeque a sua presença online ao mercado dinamarquês

Um guia para localização adequada ao mercado dinamarquês

1 Vista geral

Criámos este guia para que seja mais fácil aproximar-se dos clientes dinamarqueses. Uma presença na Web em sintonia com a cultura dinamarquesa irá aproximar os clientes da sua empresa e dar-lhes a confiança necessária para fazerem negócio consigo. Ao compreender estes pequenos mas importantes detalhes, estará numa boa posição desde o início no mercado dinamarquês.

2 O idioma principal

O dinamarquês é o principal idioma falado e escrito na Dinamarca.

O inglês é compreendido por mais de 80% da população e utiliza-se extensivamente nas comunicações comerciais diárias.

A maioria dos dinamarqueses compreendem norueguês e sueco.

O alemão é reconhecido como o idioma protegido de uma minoria no sul da Jutlândia.

Um em cada dez dinamarqueses fala francês.

3 Formalidade

Deve utilizar uma abordagem formal ou informal com os clientes?

Na Dinamarca, é utilizada uma abordagem principalmente informal a nível empresarial e nas comunicações.

Se souber o título profissional da pessoa, como doutor, professor, etc., utilize-o. Caso contrário, utilize os títulos de cortesia dinamarqueses:

Hr: Sr.
Fru: Sra.
Froken: Menina

Se tiver um produto financeiro, um serviço jurídico ou estiver a falar sobre dinheiro, deve adotar um tom e um estilo mais formais.

Facilidade em fazer negócio na Dinamarca

O relatório Ease of Doing Business de 2020 do Banco Mundial classificou a Dinamarca no 4.º lugar em 190 países.

4 Sistemas e formatos numéricos

Números

Separador decimal
  • É uma vírgula (,)
    • Por exemplo, 1,5 horas
Separador de milhares
  • O separador de milhares é um ponto (.)
    • Por exemplo, 1.524 pessoas
Números de telefone
  • O indicativo do país é +45.

  • Os números de telefone têm, normalmente, o formato (+45) 12 34 56 78.

  • Os números de telefone gratuitos têm o prefixo 80, por exemplo, 80 12 34 56.

É bom saber

Se o texto incluir um número superior a dez e outro inferior a dez, utilize numerais para ambos os números.
Por exemplo, "faça 5 cafés e 12 bolachas".
São utilizados numerais em todos os trechos técnicos e científicos.

Os dinamarqueses utilizam numerais para:

  • Percentagens, por exemplo, 6%
  • Medidas, por exemplo, 20mls
  • Tabelas
  • Estatísticas
  • Intervalos de datas com um hífen, por exemplo, março 6-25

5 Formato da moeda

A moeda da Dinamarca é a coroa dinamarquesa, representada por kr em letra minúscula. O código comercial de três letras é DKK. As moedas designam-se ore.

As denominações de notas da coroa são 1000kr, 500kr, 200kr, 100kr e 50kr.

As denominações de moedas ore são 20 coroas, 10 coroas, 5 coroas, 2 coroas, 1 coroa e meia coroa.

6 Formato da data

Na Dinamarca, o formato da data é DD/MM/AAAA e o separador utilizado mais frequentemente é um ponto, por exemplo 24.03.2017

Na escrita manual de datas, utilizam-se normalmente o traço e o hífen, por exemplo, 24/03 - 2017

Os dias e os meses são escritos em minúsculas, por exemplo, "mandag" para segunda-feira

7 Formatos da hora

Tanto o relógio de 24 horas como o de 12 horas são utilizados na Dinamarca.

Na linguagem oral do dia a dia, é utilizada uma combinação dos formatos de 12 e 24 horas.

Ao falar num contexto formal, ou quando é necessário especificar horas exatas, utilize o relógio de 24 horas.

Na linguagem oral informal, utilize o relógio de 12 horas com os minutos arredondados para os cinco minutos mais próximos, por exemplo, um quarto para as onze.

O formato de 24 horas é o preferencial nos dispositivos digitais, como PCs, telemóveis, tablets, etc. e é o formato padrão no Android, em que o separador são os dois pontos, por exemplo, 14:24.

8 Dias úteis

Os dias de trabalho normais são de segunda a sexta-feira.

A semana começa à segunda-feira.

9 O que deve evitar no mercado dinamarquês

É sempre relevante ter em conta as diferentes superstições e tradições de cada cultura, sobretudo quando pretende entrar num novo mercado. Os dinamarqueses consideram o número 13 de azar.

Após dizer algo como "A minha entrevista correu bem", um dinamarquês diria rapidamente "7 - 9 -13". Trata-se de uma combinação de números de sorte e é o equivalente a dizer "bater na madeira" em Portugal.

10 Sugestões de localização importantes

Seguem-se as sete principais sugestões de tradução que deve utilizar para soar rapidamente como um habitante local no mercado dinamarquês:

  1. Certifique-se de que localiza os preços, os formatos de datas, as medidas e a moeda.

  2. Evite coloquialismos e expressões que utiliza no seu idioma, uma vez que podem não fazer sentido no mercado dinamarquês. Por exemplo, calão local.

  3. Evite traduções literais e pouco claras.

  4. Tenha em consideração as diferenças culturais para não confundir nem ofender o seu público-alvo dinamarquês. Por exemplo, não mencione um feriado específico do seu país numa promoção nem assuma que será compreendido.

  5. Utilize tradutores nativos sempre que possível, preferencialmente com várias especializações, uma vez que os tradutores técnicos podem não compreender as nuances dos textos de marketing, por exemplo.

  6. Ajude os tradutores o máximo possível ao dar-lhes o contexto do texto a ser traduzido e o respetivo público-alvo, bem como imagens e elementos visuais sempre que possível.

  7. Forneça um glossário e o texto previamente aprovado aos seus tradutores sempre que possível.

11 Diretrizes adicionais

Saiba como certificar-se de que o seu Website utiliza o tom e o idioma adequados a cada mercado com o nosso guia de localização.