התאמת נוכחות העסק באינטרנט לשוק הספרדי

מדריך שיווק ולוקליזציה לשוק הספרדי

התאמת נוכחות העסק באינטרנט לשוק הספרדי

1 סקירה

המדריך הזה יעזור לכם לפתוח ערוץ תקשורת עם לקוחות בספרד. התאמת הנוכחות שלכם באינטרנט לתרבות הספרדית תגרום ללקוחות לראות אתכם באור חיובי ותעזור לשכנע אותם שאפשר לעשות איתכם עסקים בלב שקט. אם תדייקו בפרטים הקטנים, תזכו למיצוב טוב בשוק החדש כבר מההתחלה.

2 השפה המרכזית

ספרדית היא שפת הדיבור והכתיבה הראשית בספרד.

מלבד ספרדית, בספרד מדברים בשלוש שפות נוספות:

  • קטלאנית
  • גליסית
  • בסקית

לפי נתונים של Whirlybird מהתקופה האחרונה, בספרד כמעט 75% מהחיפושים באינטרנט הם בספרדית, ו-15% הם באנגלית. כ-28% מתושבי ספרד דוברים אנגלית כשפה שנייה, ומידת השליטה בשפה משתנה מאדם לאדם.

3 רשמיות

מה מידת הרשמיות המקובלת כשפונים ללקוחות בספרד?

רוב התקשורת בספרד לא רשמית במיוחד. ברוב ערוצי התקשורת מקובל לפנות ללקוחות בטון ידידותי ובסגנון דיבורי.

הספרדים פונים זה לזה בכינוי הגוף "tu".

עם זאת, אם אתם מוכרים מוצר שקשור לכספים, מציעים שירות משפטי או מדברים על כסף, תמיד עדיף לאמץ טון וסגנון רשמיים יותר.

4 פורמטים ושיטות מספור

מספרים

שברים עשרוניים

במקום נקודה עשרונית משתמשים בפסיק (,).
לדוגמה: 3,5 שעות.

מספרים גדולים

במספרים גדולים מפרידים כל שלוש ספרות בנקודה (.).
לדוגמה, המספר אלף וחמש מאות נכתב כך: 1.500.

מספרי טלפון

הקידומת הבינלאומית של ספרד היא ‎+34. הפורמט הרווח של מספרי הטלפון הוא קוד מדינה, קידומת עיר ומספר ייחודי בן שבע ספרות.
לדוגמה: ‎+34) 12 345 67 89).

מספרי שיחת חינם של טלפונים קוויים מתחילים בקידומת 800 או 900.

5 המטבע המקומי

המטבע בספרד הוא אירו. מסמנים אותו כך: €. סימון המטבע לפי תקן המסחר הבינלאומי הוא EUR. הסימן € תמיד מופיע אחרי המספר, ובינו לבין המספר יש רווח. יחידת המשנה של האירו היא סנט, ומסמנים אותה באות c.

אלה ערכי השטרות של האירו: ‎500 € ,200 € ,100 € ,50 € ,10 €‎. ואלה ערכי המטבעות שלו: ‎2 € ,1 € ,50c ,20c ,10c ,5c ,2c ,1c‎.

6 תאריכים ושעות

פורמטים של תאריך ושעה

פורמט התאריך בספרד הוא DD/MM/YY‏.
לדוגמה: 24/03/18.

7 איך כותבים שעות?

בספרדית המדוברת משתמשים גם בשעון בן 12 שעות וגם בשעון בן 24 שעות. בשעון בן 12 שעות משתמשים גם בעיתונות ובספרות.

בכתב ובהקשרים רשמיים תמיד מציינים את השעה בפורמט של 24 שעות. בין השעות לדקות מפרידים בנקודתיים.
לדוגמה: 14:24.

בספרד אין סימונים מקובלים כמו לפנה"צ ואחה"צ. כשמציינים שעה בין 1 ל-11, מתכוונים לשעות שאחרי 12 בצהריים.

לשעות שבין חצות לחמש בבוקר מוסיפים את המילים de la noche ("בלילה"). לשעות הבוקר שלפני הזריחה מוסיפים de la madrugada ("מוקדם") ולשעות הבוקר שאחרי הזריחה מוסיפים de la mañana ("בבוקר").

כשרוצים לציין במפורש ששעה מסוימת היא אחר הצהריים, מוסיפים לה את המילים de la tarde ("אחר הצהריים"). לשעות שאחרי השקיעה מוסיפים de la noche ("בלילה").

8 שבוע העבודה

ימי העבודה המקובלים בספרד הם שני עד שישי.

9 ממה עדיף להימנע בשוק הספרדי?

בכל תרבות יש אמונות טפלות ומסורות שכדאי להכיר, במיוחד כשנכנסים לשוק חדש.

אצל הספרדים המספר 13 נחשב למספר שמביא מזל רע.

10 כללים חשובים

ריכזנו כאן את הטיפים החשובים ביותר לתרגום שיעזרו לכם להישמע כמו המקומיים בלי להסתבך:

  1. המתרגמים צריכים להפעיל שיקול דעת בכל מקרה לגופו ולהחליט מה התרגום הנכון לפי ההקשר. למשל, הם יכולים להחליט להשמיט מהתרגום מילים שמופיעות במקור, ולהחליפן במילים או בביטויים מקומיים ורלוונטיים יותר.

  2. התאימו את הטון של הטקסט לקהל היעד ולמטרת התקשורת עימו. יש מונחים שאפשר להשאיר בשפת המקור או לתעתק כשכותבים לקהל מסוים, אבל לקהל אחר צריך לתרגם אותם לספרדית.

  3. שגיאות דקדוקיות במקור עלולות לגרור שגיאות גם בתרגום.

  4. חשוב לעבוד עם מתרגמים שספרדית היא שפת האם שלהם ולהימנע מתרגום מכונה. כך לטקסטים שלכם יהיה ניחוח מקומי.

  5. תנו למתרגמים שלכם הקשר רחב ככל האפשר. הסבירו מי קהל היעד, מה מטרת התקשורת עימו, באילו אלמנטים חזותיים אתם מתכננים להשתמש וכו'.

11 הנחיות נוספות

מדריך הלוקליזציה שלנו יעזור לכם לדאוג שהאתר שלכם יפנה אל הגולשים המקומיים בשפתם ובטון המתאים.