התאמת נוכחות העסק באינטרנט לשוק הגרמני

מדריך לוקליזציה לשוק הגרמני

1 סקירה כללית

המדריך הזה יעזור לכם לפתוח ערוץ תקשורת עם לקוחות בגרמניה. התאמת הנוכחות שלכם באינטרנט לתרבות הגרמנית תגרום ללקוחות לראות אתכם באור חיובי ותעזור לשכנע אותם שאפשר לעשות איתכם עסקים בלב שקט. הבנת הפרטים הקטנים אך החשובים האלה תעניק לכם נקודת פתיחה טובה לפעילות בשוק החדש.

2 השפה הראשית

גרמנית היא השפה הראשית שבה מדברים וכותבים בגרמניה.

גרמניה דורגה במקום ה-10 מתוך 88 מדינות בדוח EF English Proficiency Index‏ (מדד השליטה בשפה האנגלית של ארגון Education First) לשנת 2018.

3 רשמיות

מה מידת הרשמיות המקובלת כשפונים ללקוחות בגרמניה?

בגרמניה, חומרים פרסומיים לרוב המוצרים נכתבים בניסוח לא רשמי, ולפעמים אפילו בניסוחים משעשעים. אפשר לזהות סגנון לא רשמי במוצרים כמו YouTube‏, Gmail ו-Google Play.

אם אתם מוכרים מוצר שקשור לכספים, מציעים שירות משפטי או מדברים על כסף, עדיף לאמץ טון וסגנון רשמיים יותר.

דוח הבנק העולמי: עד כמה פשוט לעשות עסקים בגרמניה?

בדוח Ease of Doing Business שהוציא הבנק העולמי ב-2019, דורגה גרמניה במקום ה-24 מתוך 190 מדינות.

4 שיטות מספוּר ופורמטים מקובלים

מספרים

שברים עשרוניים
  • במקום נקודה עשרונית משתמשים בפסיק (,)
    • לדוגמה: 3,5 שעות.
מספרים גדולים
  • במספרים גדולים מפרידים כל שלוש ספרות בנקודה (.).
    • לדוגמה: המספר אלף וחמש מאות נכתב כך: 1.500.
מספרי טלפון
  • לרוב, מספרי טלפון כוללים קידומת מדינה וקידומת עיר. לדוגמה: ‎(+49) 30 12345678.

  • בלי קידומת מדינה, מספרי טלפון נכתבים כך: ‎030 12345678

  • מספרים סלולריים מתחילים בקידומת 0151.

    • לדוגמה: ‎0151 1234567.
  • מספרים סלולריים עם קידומת מדינה נכתבים כך:

    • ‎.+49 151 1234567
  • מספרי שיחות חינם נכתבים כך: ‎.0800 2 123456

5 המטבע המקומי

המטבע בגרמניה הוא אירו. סמל האירו הוא וסימון המטבע לפי תקן המסחר הבינלאומי הוא EUR. הסימן € מופיע אחרי המספר. המטבעות הקטנים נקראים סנטים, ומסמנים אותם באות c.

ערכי השטרות הם: 500€, 200€, 100€, 50€, 20€, 10€, 5€.
ערכי המטבעות הם: 2€, 1€, 50c ,20c ,10c ,5c ,2c ו-1c.

כשכותבים סכום בחוזה חובה לכתוב אותו בפורמט הבא: ‎200 EUR, למשל: "הסכום לתשלום הוא ‎200 EUR".

6 איך כותבים תאריכים?

בגרמניה כותבים תאריכים כך: DD/MM/YYYY. מקובל גם להשתמש בנקודה כדי להפריד בין המספרים, למשל: 24.03.2017.

7 איך כותבים שעות?

גרמנים נוהגים לציין את השעה בפורמט של 24 שעות, גם בשיחות בעל-פה וגם בכתב.

הפורמט של 24 שעות פופולרי במכשירים דיגיטליים כמו מחשבים, טלפונים, טאבלטים ועוד, וזהו הפורמט הסטנדרטי במערכת ההפעלה Android. התו המפריד בפורמט הזה הוא נקודותיים, למשל 14:24.

8 שבוע העבודה

ימי העבודה המקובלים הם שני עד שישי.

9 ממה עדיף להימנע בשוק הגרמני?

בכל תרבות יש אמונות טפלות ומנהגים מסורתיים שתמיד כדאי להכיר, במיוחד כשנכנסים לשוק חדש.

בתרבות הגרמנית לא נהוג להגיד למישהו "מזל טוב" לפני יום ההולדת שלו, כי בעיני הגרמנים זה מביא מזל רע.

10 טיפים חשובים ללוקליזציה

ריכזנו כאן את חמשת הטיפים החשובים ביותר לתרגום, שיעזרו לכם להישמע כמו מקומיים בשוק הגרמני בלי להסתבך:

  1. חשוב להקפיד על איות ופיסוק נכונים, על תמחור שמותאם לשוק המקומי, על כתיבת תאריכים בפורמט הנכון ועל שימוש ביחידות מידה מתאימות ובטרמינולוגיה מקומית.

  2. רצוי להימנע מביטויים שבהם משתמשים בשפה שלכם, כי ייתכן שלא ניתן לתרגם אותם באופן ברור לגרמנית. למשל, עדיף להימנע מסלנג מקומי.

  3. חשוב להתייחס להבדלים תרבותיים, כדי לא לפגוע בטעות במשתמשים גרמניים או לבלבל אותם. לדוגמה, אל תזכירו בחומרים שיווקיים חגים כמו פורים. הקהל הגרמני כנראה לא יכיר את החג ולא יבין למה הכוונה.

  4. כדאי לתת למתרגמים שלכם כמה שיותר חומר רקע שיסביר איזה מסר אתם רוצים להעביר ויספק להם מידע על קהל היעד. רצוי גם לספק להם תמונות, כדי שיוכלו לראות איפה הטקסט יוצג. אחרי התרגום, חשוב להקפיד שמישהו שהשפה היא שפת האם שלו יבדוק את הטקסטים.

  5. כדי שהמסר יישמע טבעי לקהל המקומי, צריך להקפיד שהתרגום לא יהיה מילולי או רשמי מדי.

11 הנחיות נוספות

איך יודעים אם האתר שלכם מדבר לגולשים בסגנון ובשפה שמתאימים להם? במדריך הלוקליזציה שלנו יש הסבר מפורט.