Adatta la tua presenza online al mercato arabo-saudita

Guida alla localizzazione per l'Arabia Saudita

1 Panoramica

Abbiamo creato questa guida per aiutarti ad avvicinarti ai tuoi clienti arabo-sauditi. Se il tuo sito web è in sintonia con la cultura arabo-saudita, i tuoi clienti si sentiranno ben disposti verso la tua attività e si fideranno a fare affari con te. Se non trascuri neanche i più piccoli dettagli, entrerai nel nuovo mercato con il piede giusto.

2 Lingua principale

Nel Regno dell'Arabia Saudita, si utilizza l'arabo moderno standard (MSA) per le comunicazioni online.

L'arabo moderno standard è una versione semplificata dell'arabo, proviene dall'arabo classico ed è la lingua scritta ufficiale. Viene utilizzato dai mezzi di comunicazione, nelle pubblicazioni, nei documenti ufficiali del governo e così via, nonché per la localizzazione dei prodotti arabi. Su alcune piattaforme di social media, gli utenti di lingua araba possono scrivere nei propri dialetti, ma questi non sono considerati lingue ufficiali in nessun paese di lingua araba.

Secondo uno studio di Ethnologue, vi sono tre varianti regionali principali:

  • Arabo hijazi, parlato da sei milioni di sauditi
  • Arabo najdi, parlato da otto milioni di sauditi
  • Arabo del Golfo, parlato da 200.000 sauditi

In Arabia Saudita c'è una grande comunità di immigrati. Di questi, 700.000 sono filippini e parlano tagalog, 400.000 sono rohingya e parlano la lingua omonima e, infine, 380.000 sono pakistani e parlano urdu.

3 Livello di formalità

Devo scegliere uno stile formale o informale quando mi rivolgo ai clienti?

In Arabia Saudita è meglio rivolgersi in modo formale ai clienti.

Se devi promuovere un prodotto finanziario o un servizio legale oppure se parli di denaro, è consigliabile adottare un tono e uno stile formali.

4 Sistemi e formati di numerazione

Numeri

L'uso dei numeri arabi orientali è ampiamente diffuso in Arabia Saudita.

Numeri arabi occidentali 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Numeri arabi orientali ٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩

Separatore decimale

È il punto (.),
ad es. ٦.٧ (6.5).

Migliaia e decimali

Il separatore delle migliaia è la virgola (,),
ad esempio ٣٣,٤٠ (33,400).

Numeri di telefono

Il prefisso internazionale è +966. I numeri di telefono sono composti da un prefisso di tre cifre seguito da un numero di sette cifre,
ad esempio 011 123 4567.

I numeri di telefono gratuiti iniziano con il prefisso 800,
ad esempio 800123 4567.

5 Formato della valuta

Riyal saudita. È rappresentato dall'abbreviazione SR e dal codice di tre lettere SAR. I tagli delle banconote sono da 5, 10, 20, 50, 100, 500 riyal.

I tagli delle monete sono da 0,01, 0,05, 0,10, 0,25, 0,50, 1 riyal, 2 riyal.

6 Date e ore

Formato di data e ora

In Arabia Saudita, il formato della data è il seguente: GG/MM/AA,
ad esempio 24/03/17

In Arabia Saudita si utilizza spesso il calendario Hijri invece di quello gregoriano occidentale.

7 Formati dell'ora

In Arabia Saudita si utilizza il formato da 12 ore.

Nella lingua parlata è preferibile utilizzare il formato da 12 ore. Per separare le ore dai minuti si utilizzano i due punti, ad esempio 9:35.

8 Giorni lavorativi

I giorni lavorativi standard sono dalla domenica al giovedì. In molte attività si lavora anche il sabato.

In genere, i negozi sono aperti il venerdì, ma non durante le ore di preghiera.

9 Da evitare nel mercato arabo-saudita

Ogni cultura ha le proprie tradizioni e superstizioni di cui è sempre bene tenere conto, soprattutto quando si entra in un nuovo mercato.

La mezzaluna è associata all'Islam.

10 Regole importanti

Ecco i principali suggerimenti di traduzione che ti faranno apparire come un'attività locale in pochissimo tempo:

  1. Verifica che la traduzione si legga da destra a sinistra.

  2. Cerca di ottenere una traduzione che suoni bene in arabo moderno standard ed evita di tradurre parola per parola dall'italiano.

  3. Utilizza l'arabo moderno standard ed evita i dialetti.

  4. Fornisci ai tuoi traduttori più informazioni di riferimento possibili. Spiega loro lo scopo del messaggio, a chi è rivolto e il tono da utilizzare.

  5. Una buona localizzazione richiede tempo. Dai ai traduttori la possibilità di farti domande.

  6. Verifica che le lettere siano unite, perché alcuni caratteri separano i glifi tra loro.

11 Linee guida aggiuntive

Scopri come dare al tuo sito web un'impronta locale nel tono e nella lingua consultando la nostra guida alla localizzazione.