Adaptez votre présence en ligne aux besoins du marché suédois

Guide de marketing et de localisation spécifique à la Suède

1 Présentation

Nous avons rédigé ce guide afin de vous aider à communiquer avec vos clients suédois. Si vos contenus en ligne sont bien adaptés à leur culture, ils se sentiront à l'aise et seront plus enclins à vous faire confiance. En soignant tous les détails, vous serez bien positionné pour vous lancer sur ce nouveau marché.

2 Langue officielle

Le suédois est la principale langue parlée et écrite en Suède.

La majorité de la population comprend l'anglais, qui est enseigné dans toutes les écoles et largement utilisé dans les communications professionnelles quotidiennes.

Voici les langues minoritaires dans le pays :

- Le finnois - Le meänkieli - Le sami - Le romani - Le yiddish

3 Registre de langue

Quel ton adopter pour vous adresser à vos clients suédois ?

Les Suédois adoptent une approche principalement informelle dans un cadre professionnel et dans les communications.

Quel que soit leur âge, leur sexe, leur milieu social, ils utilisent le tutoiement "du" à l'oral ou à l'écrit.

Ils utilisent rarement le vouvoiement "Ni", employé par les seniors.

Les Suédois n'aiment pas les exagérations. Employez un ton modéré dans vos communications.

En Suède, la communication est directe et ouverte. Dans un cadre professionnel, il est normal d'appeler son interlocuteur par son prénom dès le début de la relation.

Si votre contenu est d'ordre financier ou juridique, assurez-vous d'adopter un ton et un style plus formels.

4 Systèmes et formats de numérotation

Nombres

Séparateur décimal

La virgule (,) est utilisée.
Exemple : 1,5 heure

Séparateur de milliers

L'espace ( ) est utilisée.
Exemple : 1 524 personnes

Bon à savoir

Les nombres compris entre un et douze s'écrivent en toutes lettres. À partir de 13, ils restent en chiffres.
Exemples : deux, dix, onze, 13, 45, 100

Numéros de téléphone

Le code pays est +45. Les indicatifs se composent de deux, trois ou quatre chiffres, incluant le premier 0. Les grandes villes possèdent des indicatifs plus courts afin d'accroître le nombre de numéros de téléphone possible. Les indicatifs sont suivis par le numéro des abonnés, composé de huit à dix chiffres (incluant le premier 0). Seuls les habitants de Stockholm, la capitale, possèdent un numéro à huit chiffres.
Exemple : Le format 08 xxx xxx xx (avec le préfixe 08) est utilisé pour un numéro à Stockholm.
Le format 031 xxx xx xx (avec le préfixe 031) est utilisé pour un numéro à Göteborg.
Le Grand Stockholm dispose d'un indicatif à deux chiffres (08). L'indicatif de Malmö est formé de trois chiffres (040), et
celui du village de Bastuträsk en compte quatre (0915).

Le préfixe des mobiles contient généralement quatre chiffres, et se base sur le modèle suivant : 0xxx xx xx xx.

5 Format monétaire

La couronne suédoise ("krona", pluriel : "kronor") est représentée par les lettres minuscules "kr" et par le code à trois lettres "SEK". Les pièces sont appelées "öre".

Des billets existent pour les valeurs 500 kr, 200 kr, 100 kr, 50 kr, 20 kr. Les "öre" se divisent en pièces de 10 kr, 5 kr, 2 kr, 1 kr.

6 Dates et heures

Format des dates et des heures

En Suède, le format AAAA-MM-JJ est utilisé pour les dates.
Exemple : 2017-03-24

À l'écrit, le format "18 februari 2017" ou "18/2 2017" est utilisé pour les dates. Le mois doit être en minuscule.

7 Formats horaires

Les formats 12 heures et 24 heures sont tous deux utilisés en Suède.

Le format 24 heures est employé principalement à l'écrit, pour les horaires et sur les documents officiels. Les heures et les minutes sont séparées par un point.
Exemple : 18.10

À l'oral, les Suédois utilisent le format 12 heures arrondi à cinq minutes près.
Exemple : onze heures moins vingt

Le format 24 heures est privilégié sur les appareils numériques (ordinateur, téléphone, tablette, etc.). Il s'agit également du format par défaut sur Android, avec le double point comme séparateur.
Exemple : 14:24

8 Jours ouvrables

Les jours ouvrables habituels sont du lundi au vendredi.

La semaine commence le lundi.

9 À éviter sur le marché suédois

Lorsque vous vous lancez sur un nouveau marché, il est utile de connaître les différentes coutumes et superstitions du pays. Les Suédois considèrent que le nombre 13 porte malheur.

10 Règles importantes

Voici des conseils essentiels de traduction qui vous aideront à franchir en un rien de temps la barrière de la langue :

  1. Assurez-vous d'adapter les formats des dates et des prix, les systèmes de mesure ainsi que les symboles monétaires.

  2. Évitez d'utiliser des expressions idiomatiques particulières à votre langue, car vous aurez des difficultés à les adapter au marché suédois. N'employez pas de jargon local, par exemple.

  3. Évitez les traductions littérales et hasardeuses.

  4. Méfiez-vous des mots d'origine latine qui appartiennent souvent à un registre soutenu en Suède.

  5. Dans la mesure du possible, faites appel à des traducteurs natifs et spécialisés dans votre domaine. Par exemple, un traducteur technique ne comprendra pas nécessairement toutes les nuances d'un contenu marketing.

  6. Le nom de certains lieux et de certaines personnes fait l'objet d'une orthographe suédoise et d'une convention d'appellation. Exemple : Björn Borg pour Bjorn Borg

  7. Aidez vos traducteurs autant que possible. Fournissez-leur le contexte des éléments à traduire et indiquez-leur le public visé. Si possible, donnez-leur des photos et des visuels.

11 Consignes supplémentaires

Découvrez comment adopter un ton et un style qui conviennent à votre marché local grâce à notre guide de localisation de sites Web..