Adaptez votre présence en ligne aux besoins du marché italien

Guide de localisation pour l'Italie

1 Présentation

Nous avons rédigé ce guide afin de vous aider à communiquer avec vos clients italiens. Si vos contenus en ligne sont bien adaptés à la culture italienne, vos clients se sentiront à l'aise et seront plus enclins à vous faire confiance. En soignant tous les détails, vous aurez toutes les cartes en main pour éviter les erreurs coûteuses sur ce marché.

2 Langue officielle

L'italien est la principale langue utilisée, à l'écrit comme à l'oral.

Un rapport de 2016 publié par l'Institut italien des statistiques révèle que 56% des Italiens âgés de 18 à 74 ans ne parlent pas anglais.

La majeure partie des recherches en ligne sont effectuées en italien.

Selon une étude, les Italiens n'ont pas confiance en eux lorsqu'ils parlent d'autres langues.

3 Registre de langue

Devez-vous vous adresser à vos clients de manière formelle ou informelle?

En Italie, les informations en ligne sur les produits ont tendance à être rédigées de manière informelle. Le style employé peut même parfois être léger, voire amusant. C'est le cas, par exemple, de produits comme YouTube, Gmail et Google Play.

En revanche, si votre contenu est d'ordre financier ou juridique, assurez-vous d'adopter un ton et un style plus formels.

4 Systèmes et formats de numérotation

Nombres

Séparateur décimal

La virgule (,) est utilisée.
Exemple: 1,5 heure

Séparateur de milliers

Un point (.) est utilisé.
Exemple: 1.524 personnes

Numéros de téléphone

Le code pays est +39. Les numéros sont précédés du préfixe 0 pour les téléphones fixes et du préfixe 3 pour les mobiles.

Les numéros de téléphone comportent des espaces, comme suit: (+39) 02 12345678.

Le numéro placé après les deux premiers chiffres peut être composé de 8 à 11 chiffres.

Les numéros gratuits sont précédés du préfixe 80.

5 Format monétaire

La devise utilisée en Italie est l'euro. Elle est représentée par le symbole "€" (placé après le nombre) et par le code à trois lettres "EUR". La sous-unité est le "cent", représenté par un "c".

Des billets existent pour les valeurs 500 €, 200 €, 100 €, 50 €, 20 € et 10 €. Des pièces existent pour les valeurs 2 €, 1 €, 50 c, 20 c, 10 c, 5 c, 2 c et 1c.

Dans un contrat ou un document juridique, les montants doivent obligatoirement être écrits au format "200 EUR" (par exemple, "le montant à payer s'élève à 200 EUR").

6 Dates et heures

Format des dates et des heures

Le format JJ/MM/AA ou JJ/MM/AAAA est utilisé pour les dates
("24/03/17" ou "24/03/2017", par exemple).

7 Formats horaires

Que ce soit à l'écrit ou à l'oral, les Italiens utilisent généralement le format 24 heures.

Il est privilégié sur les appareils numériques tels que les ordinateurs, les téléphones, les tablettes, etc. Il s'agit du format standard sur Android, le signe deux-points étant utilisé comme séparateur.
Exemple: 14:24.

8 Jours ouvrés

Les jours ouvrés habituels sont du lundi au vendredi.

9 Ce qu'il faut éviter sur le marché italien

Lorsque vous vous lancez sur un nouveau marché, il est utile de connaître les différentes coutumes et superstitions du pays.

Les Italiens considèrent que les nombres 13 et 17 portent malheur.

10 Règles importantes

Voici cinq conseils essentiels de traduction qui vous aideront à franchir en un rien de temps la barrière de la langue:

  1. Tenez compte des différences au niveau des règles d'orthographe et de ponctuation, des symboles monétaires, des formats de date, des systèmes de mesure et des termes à employer.

  2. Dans la mesure du possible, évitez les mots anglais lorsque vous pouvez utiliser des termes italiens. Découvrez les 300 mots souvent employés abusivement lors des traductions.

  3. Tenez compte des différences culturelles. Assurez-vous que votre contenu ne prête pas à confusion et ne heurte pas votre audience italienne. Par exemple, ne mentionnez pas la fête du 14 juillet. Ne partez pas du principe que les utilisateurs comprendront la signification de cette date.

  4. Les contenus marketing seront toujours de meilleure qualité s'ils sont révisés par une personne de langue maternelle italienne. Les outils de traduction automatique ne peuvent pas reproduire les subtilités de vos messages.

  5. Dans la mesure du possible, facilitez la compréhension à l'aide d'images et de graphiques.

11 Consignes supplémentaires

Découvrez comment adopter un ton et un style qui conviennent à votre marché local grâce à notre guide de localisation de sites Web.