Adaptez votre présence en ligne aux besoins du marché russe

Guide de localisation spécifique à la Russie

1 Présentation

Nous avons rédigé ce guide afin de vous aider à communiquer avec vos clients russes. Si vos contenus en ligne sont bien adaptés à la culture russe, vos clients se sentiront à l'aise et seront plus enclins à vous faire confiance. En soignant tous les détails, vous serez bien positionné pour vous lancer sur ce marché.

2 Langue officielle

Le russe est la langue principale utilisée en Russie, à l'écrit comme à l'oral.

Seulement 11 % de la population parle l'anglais.

Moins de 6 % des recherches en ligne sont effectuées en anglais.

3 Registre de langue

Devez-vous vous adresser à vos clients de manière formelle ou informelle?

Adressez-vous à vos clients en Russie sur un ton à la fois convivial et formel. La formule de politesse à employer est .

Si vous vous référez à un produit pour enfants, vous devez utiliser le terme  ты .

En revanche, si votre contenu est d'ordre financier ou juridique, assurez-vous d'adopter un ton et un style plus formels.

4 Systèmes et formats de numérotation

Nombres

Séparateur décimal

La virgule (,) est utilisée.
Exemple: 1,5 heure

Séparateur de milliers

L'espace est utilisé pour les nombres composés de plus de quatre chiffres.
Exemple: 1524 personnes (sans espace), 15 400 personnes (avec espace)

Bon à savoir

Les Russes écrivent en toutes lettres les chiffres de 1 à 10.
Exemple: un, deux, trois, dix

Les nombres supérieurs à 10 sont écrits sous forme de chiffres.
Exemple: 26

Numéros de téléphone

Le code pays est +7. Les numéros de téléphone sont composés de 10 chiffres (sans compter les préfixes). Les numéros de téléphone s'affichent généralement au format (+7) 800 800-80-80 ou (+7) (800) 800-80-80.

Les numéros gratuits sont précédés du préfixe 800.

5 Format monétaire

La devise utilisée en Russie est le rouble russe. Elle est représentée par le symbole ₽ et par le code à trois lettres RUB (ou RUR dans de rares cas).

Des billets existent pour les valeurs 5 000 ₽, 1 000 ₽, 500 ₽, 100 ₽ et 50 ₽. Des pièces existent pour les valeurs 10 коп., 50 коп., 1 ₽, 2 ₽, 5 ₽ et 10 ₽.

6 Dates et heures

Format des dates et des heures

En Russie, c'est le format JJ.MM.AAAA qui est utilisé.
Exemple : "24.03.17"

7 Formats horaires

Le format 24 heures est utilisé en Russie. Le deux-points est utilisé comme séparateur.
Exemple : 14:24

La Russie est le plus grand pays du monde. Il compte 11 fuseaux horaires. En voici la liste, en commençant par l'Ouest :

 Heure de Kaliningrad  Heure de Moscou  Heure de Samara  Heure de Iekaterinbourg  Heure d'Omsk  Heure de Krasnoïarsk  Heure d'Irkoutsk  Heure de Iakoutsk  Heure de Vladivostok  Heure de Magadan * Heure du Kamtchatka

Le format 24 heures est utilisé de préférence pour les horaires de trains, ainsi que sur tous les appareils numériques (ordinateurs, téléphones, tablettes, etc.).

8 Jours ouvrés

En Russie, les jours ouvrés sont normalement du lundi au vendredi.

9 Ce qu'il faut éviter sur le marché russe

Lorsque vous vous lancez sur un nouveau marché, il est utile de connaître les différentes coutumes et superstitions du pays.

Les Russes considèrent que le nombre 13 porte malheur.

10 Règles importantes

Voici cinq conseils essentiels de traduction qui vous aideront à franchir en un rien de temps la barrière de la langue :

  1. Tenez compte de votre audience. Vous ne vous adresserez pas forcément de la même manière à une audience de spécialistes en informatique et à une audience d'adolescents.

  2. Lorsque vous créez des contenus marketing pour la Russie, faites-les toujours relire par des spécialistes de la langue, même s'ils ont été rédigés au départ par des personnes de langue maternelle russe.

  3. Assurez-vous de ne pas utiliser les mêmes tournures de phrases que la langue d'origine. Il vaut mieux parfois repartir de zéro.

  4. Ne partez pas du principe que les utilisateurs russes comprendront la signification de certaines traditions françaises (la fête du 14 juillet, par exemple).

  5. Utilisez un bon service de traduction. Faites relire les traductions afin de vous assurer de la qualité.

11 Consignes supplémentaires

Découvrez comment adopter un ton et un style qui conviennent à votre marché local grâce à notre guide de localisation de sites Web.