Adaptez votre présence en ligne au marché indien
Guide de localisation spécifique à l'Inde
Aperçu
Nous avons rédigé ce guide afin de vous aider à communiquer avec vos clients indiens. Si vos contenus en ligne sont bien adaptés à la culture indienne, vos clients se sentiront à l'aise et seront plus enclins à vous faire confiance. En soignant tous ces détails importants, vous serez bien positionné pour vous lancer sur ce marché.
Langue principale
En Inde, 95 % des contenus en ligne sont rédigés en anglais, selon une étude réalisée par KPMG Inde et Google. Mais, en 2021, le nombre d'utilisateurs parlant hindi dépassera celui des anglophones.
À la télévision, l'hindi représente 95 % des langues employées.
L'hindi est l'une des deux langues officielles du pays. Il est parlé par près de 60 % de la population. L'autre langue officielle est l'anglais. Adoptez l'anglais localisé et l'hindi pour couvrir la majorité de l'audience en ligne.
Les principales langues écrites et parlées en Inde varient selon les régions. Elles incluent notamment :
- L'hindi
- Le tamoul
- Le telugu
- Le marathi
- Le bengali
- Le malayalam
- Le kannada
- Le gujarati
- Le népalais
- Le pendjabi
- L'odia
Registre de langue
Devez-vous vous adresser à vos clients indiens de manière formelle ou informelle ?
Les clients indiens sont habitués à un ton formel, mais amical. Il est acceptable de les appeler par leur prénom, mais précédé de leur titre, par exemple "Mr." ou "Mrs.", lorsque vous communiquez en anglais. Si vous écrivez en hindi, faites suivre le prénom du suffixe जी (prononcé "dji", écrit en anglais Ji ou Jee).
Il peut sembler impoli qu'un jeune s'adresse à un aîné sans suffixe en hindi ou préfixe en anglais.
Si votre contenu est d'ordre financier ou juridique, adoptez un ton et un style plus formels.
Facilité de faire des affaires en Inde
Le rapport Ease of Doing Business (facilité de faire des affaires) de la Banque mondiale a classé l'Inde au rang de 77e sur 190 pays en 2019.
Systèmes et formats de numérotation
Nombres
Séparateur décimal
- Le point (.) est utilisé.
- Exemple : 1.5 heures.
Séparateur de milliers
-
La virgule (,) et le point (.) sont utilisés.
- Exemple : 1,524.00 personnes.
-
Le terme écrit et parlé "lakh" est souvent utilisé pour désigner "cent mille".
- Exemple : Le nombre 100 000,00 est appelé "lakh".
-
Le terme écrit et parlé "crore" est souvent utilisé pour désigner "dix millions".
- Exemple : Le nombre 10 000 000,00 est appelé "crore".
Système de numérotation
Le système de numérotation indien est unique. Dans les nombres à partir d'un "lakh" (cent mille), une virgule sépare tous les deux chiffres, au lieu de trois, à gauche des trois derniers. Par exemple :
Système indien Système occidental 5,00,000 500 000 12,12,12,123 121 212 123 7,00,00,00,0000 7 000 000 000 En effet, le système de numérotation indien possède des unités pour les milliers, les centaines de milliers, les dizaines de millions, etc.
Numéros de téléphone
Chaque ville et village en Inde possède son propre indicatif STD (exploitation automatique interurbaine). Les plus grandes villes sont dotées des indicatifs STD les plus courts. Les plus petites villes, dites secondaires, sont dotées d'indicatifs STD plus longs.
- Les plus grandes villes métropolitaines sont dotées des indicatifs régionaux (STD) les plus courts, à deux chiffres. Par exemple :
Indicatif STD Grande ville État 11 New Delhi Delhi 22 Mumbai Maharashtra 33 Kolkata Bengale-Occidental 44 Chennai Tamil Nadu - Les plus petites villes, dites secondaires, sont dotées d'indicatifs STD plus longs, à trois chiffres. Par exemple :
Indicatif STD Ville de taille moyenne État 120 Ghaziabad/Noida Uttar Pradesh 135 Dehradun Uttarakhand 141 Jaipur Rajasthan -
Tous les numéros de téléphone en Inde comptent au total dix chiffres en comptant l'indicatif STD.
- Exemple : Le numéro 1411234567 comporte le code STD de Jaipur (141) suivi d'un nombre à sept chiffres.
-
Pour les lignes fixes, un code de district est employé. L'indicatif 0 ou +91 doit être ajouté pour appeler d'un district à l'autre.
-
Pour les appels locaux, composez directement le numéro de téléphone, sans indicatif.
-
Pour les appels entre États, utilisez l'indicatif du pays +91 ou 0 avant de composer le numéro.
-
Pour appeler un téléphone mobile, l'indicatif +91 doit être composé avant le numéro à dix chiffres.
-
Pour appeler un numéro fixe à partir d'un téléphone mobile, composez l'indicatif 0 ainsi que l'indicatif STD, suivi du numéro à joindre.
- Le point (.) est utilisé.
Format monétaire
Roupie indienne. Elle est représentée par le signe ₹ et par le code à trois lettres INR,
par exemple, 500 INR.Il existe des billets et des pièces.
Les billets en circulation sont les suivants : 2 000 ₹, 500 ₹, 100 ₹, 50 ₹, 20 ₹, 10 ₹ et 5 ₹.
Les pièces en circulation sont les suivantes : 1 ₹, 2 ₹, 5 ₹ et 10 ₹.
La pièce de 50 paisa vaut une demi-roupie.
Format de date
Les Indiens utilisent le format de date JJ-MM-AA, par exemple, 24-03-17.
Formats horaires
Le format 12 heures est très utilisé dans le langage courant et dans les communications écrites.
Le format 24 heures est souvent utilisé dans les gares et sur les appareils numériques tels que les ordinateurs, téléphones, tablettes, etc. Il s'agit du format standard sur Android, le signe deux-points étant utilisé comme séparateur. Par exemple : 14:24.
Jours ouvrables
Les jours ouvrables habituels vont du lundi au vendredi ou du lundi au samedi.
À éviter sur le marché indien
Lorsque vous vous lancez sur un nouveau marché, il est utile de connaître les différentes coutumes et superstitions du pays.
Le chiffre 13 est connu pour porter malheur.
Si vous souhaitez offrir de l'argent à l'occasion d'un anniversaire ou d'un mariage, l'usage veut que l'on ajoute une roupie au montant afin que celui-ci ne finisse pas par un 0, par exemple 2 001 roupies.
Conseils de localisation importants
Voici sept conseils essentiels de traduction qui vous aideront à franchir en un rien de temps la barrière de la langue en Inde :
-
Tenez compte des différences au niveau des règles d'orthographe et de ponctuation, des symboles monétaires, des formats de date, des systèmes de mesure et des termes à employer.
-
Évitez d'utiliser des expressions idiomatiques particulières à votre langue, car vous aurez des difficultés à les adapter au marché indien. N'utilisez pas d'argot local, par exemple.
-
Tenez compte des différences culturelles. Assurez-vous que votre contenu ne prête pas à confusion et ne heurte pas votre audience indienne. Par exemple, ne mentionnez pas un festival nord-indien auprès de vos clients d'Inde du Sud, et inversement. Localisez autant que possible.
-
Les traductions mot à mot peuvent manquer de naturel. Choisissez plutôt des services de traduction locaux pour vous assurer d'employer des expressions courantes.
-
Le contexte est fondamental. Choisissez des images adaptées à tout le pays. Si ce n'est pas possible, utilisez des images appropriées pour l'Inde du Sud dans les États sud-indiens. De la même façon, utilisez des images appropriées pour l'Inde du Nord dans les États nord-indiens.
-
Les consommateurs indiens hésitent à acheter en ligne par peur des sites frauduleux. Assurez-vous d'inclure suffisamment de contenus et de données sur votre site Web pour gagner la confiance de vos clients potentiels.
-
Les paiements en ligne peuvent s'avérer compliqués en raison du faible taux de pénétration des services bancaires et des cartes de paiement. Proposez donc d'autres modes de paiement, tels que le contre remboursement, et indiquez-le clairement sur votre site.
-
Consignes supplémentaires
Nouvelles des marchés
Découvrez les dernières nouvelles, fournies par Switzerland Global Enterprise.