Adaptez votre présence en ligne à la culture finlandaise

Guide de localisation spécifique à la Finlande

1 Présentation

Nous avons rédigé ce guide afin de vous aider à communiquer avec vos clients finlandais. Si vos contenus en ligne sont bien adaptés à leur culture, ils se sentiront à l'aise et seront plus enclins à vous faire confiance. En soignant tous ces détails importants, vous serez bien positionné pour vous lancer sur ce marché.

2 Langue principale

Le finnois est la langue principale utilisée en Finlande, à l'écrit comme à l'oral. 89 % de la population parle le finnois, 6 % le suédois et moins de 1 % le sami.

3 Registre de langue

Quel ton adopter pour vous adresser à vos clients ?

Les contenus relatifs à vos produits peuvent être rédigés de manière formelle ou informelle. Déterminez le ton à adopter en fonction de votre contexte. En effet, les deux styles sont acceptés en Finlande. Par exemple, des produits comme YouTube, Gmail et Google Play adoptent un style informel et ludique.

Si votre contenu est d'ordre financier ou juridique, assurez-vous d'adopter un ton et un style plus formels.

Facilité de faire des affaires en Finlande

Dans le rapport de la Banque mondiale sur la facilité de faire des affaires, la Finlande est classée au 20e rang sur 190 pays en 2020.

4 Systèmes et formats de numérotation

Nombres

Séparateur de milliers
  • La virgule (,) est utilisée.

    • Exemple : 1,524 personnes
Numéros de téléphone
  • Le code pays est +358. Les numéros de téléphone s'affichent généralement au format +358 (0) 12 3456789.
  • Les numéros gratuits sont précédés du préfixe 116 ou 0800.

5 Format monétaire

La devise utilisée en Finlande est l'euro. Elle est représentée par le symbole « € » (placé après le nombre) et par le code à trois lettres « EUR ». La sous-unité est le « cent », représenté par un « c ».

Des billets existent pour les valeurs 500 €, 200 €, 100 €, 50 €, 20 €, 10 € et 5 €. Des pièces existent pour les valeurs 2 €, 1 €, 50 c, 20 c, 10 c, 5 c, 2 c et 1 c.

Dans un document juridique ou contractuel, il est obligatoire d'indiquer le code EUR avant le chiffre. Par exemple : « le montant exigé est EUR 200 ».

6 Format de date

En Finlande, le format JJ.MM.AA ou JJ.MM.AAAA est utilisé pour les dates. Un point sépare le jour, le mois et l'année (par exemple, 24.03.17 ou 24.03.2019).

Les Finlandais suédophones utilisent plutôt la barre oblique entre le jour et le mois, suivie d'un espace entre le mois et l'année (par exemple, 31/5 2002).

7 Formats horaires

Le format 12 heures est utilisé dans le langage courant et doit être écrit sous la forme « 9.35 p.m. » (le point étant utilisé comme séparateur).

Le format 24 heures est privilégié sur les appareils numériques tels que les ordinateurs, les téléphones, les tablettes, etc. Il s'agit du format standard sur Android, le signe deux-points étant utilisé comme séparateur (par exemple, 14:24).

8 Jours ouvrables

Les jours ouvrables sont normalement du lundi au vendredi.

9 À éviter sur le marché finlandais

Lorsque vous vous lancez sur un nouveau marché, il est utile de connaître les différentes coutumes et superstitions du pays. Les Finlandais considèrent que le nombre 13 porte malheur.

10 Conseils de localisation importants

Voici sept conseils essentiels de traduction qui vous aideront à franchir en un rien de temps la barrière de la langue :

  1. Assurez-vous de bien localiser tous les numéros, tarifs, formats de date, mesures, devises, etc.

  2. Évitez d'utiliser des expressions idiomatiques propres à votre langue, car vous aurez des difficultés à les adapter au marché finlandais. N'utilisez pas d'argot local, par exemple.

  3. Évitez d'utiliser des outils de traduction automatique, car ils ne peuvent pas reproduire le contexte ni les subtilités de votre message.

  4. Tenez compte des différences culturelles. Assurez-vous que votre contenu ne prête pas à confusion ni ne heurte votre audience finlandaise. Par exemple, ne mentionnez pas la fête du 1er juillet en partant du principe que les utilisateurs comprendront la signification de cette date.

  5. Les contenus marketing créés pour une audience française ne conviendront pas forcément à un public finlandais. Dans la mesure du possible, faites appel aux services d'une personne de langue maternelle finnoise, qui vous permettra de conserver l'idée et le ton d'origine tout en adaptant vos contenus à un public finlandais.

  6. Ne raccourcissez pas la longueur des phrases pour des raisons d'espace, car vos contenus ne seront plus compréhensibles.

  7. Confiez la traduction et la relecture de vos contenus à des personnes de langue maternelle finnoise.

11 Consignes supplémentaires

Découvrez comment adopter un ton et un style qui conviennent à votre marché local grâce à notre guide de localisation de sites Web.