Adapta tu presencia online al mercado de Rusia

Guía de marketing y localización para el mercado ruso

1 Descripción general

Con esta guía podrás conectar mejor con tus clientes de Rusia. Si adaptas tu presencia web a la cultura rusa, los clientes se sentirán cómodos y tendrán una mayor predisposición a comprar tus productos o servicios. Cuida los pequeños detalles y empieza con buen pie en tu nuevo mercado objetivo.

2 Idioma principal

El idioma principal en Rusia, tanto en el lenguaje escrito como oral, es el ruso.

Solo un 11 % de la población habla inglés.

Menos del 6 % de las búsquedas en Internet se hacen en inglés.

3 Tono

¿Cómo debes dirigirte a tus clientes rusos? ¿En un tono formal o informal?

En Rusia, debes dirigirte a los clientes en un tono cercano, pero formal. El tratamiento adecuado se hace en plural con el término .

Al hablar de productos para niños, debes usar el tratamiento ты .

Si ofreces productos financieros o servicios jurídicos, o si hablas de dinero, el tono y el estilo de tus comunicaciones deben ser más formales.

Facilidad para hacer negocios en Rusia

Rusia ocupó el puesto 28 de 190 países en el índice de facilidad para hacer negocios del Banco Mundial en el 2020.

4 Números: sistemas y formatos

Numerales

Separador decimal
  • El separador decimal utilizado es la coma (,).
    • Ejemplo: 1,5 horas.
Separador de millares
  • El separador de millares que se usa en números de más de cuatro dígitos es el espacio.

    • Por ejemplo: 1524 personas (sin espacio), 15 400 personas (con espacio).
Números de teléfono
  • El prefijo telefónico del país es el +7. Los números de teléfono tienen un formato de 10 dígitos (sin contar los prefijos). Normalmente se usan los formatos (+7) 800 800-80-80 o (+7) (800) 800-80-80.

  • Los números de teléfono gratuitos usan el prefijo 800.

Información útil

  • Los rusos escriben con letras los números del uno al diez. Por ejemplo: uno, dos tres, diez.
  • Los números superiores a diez se escriben con dígitos. Por ejemplo: 26.

5 Formato de moneda

La moneda de Rusia es el rublo ruso, que se representa con el símbolo ₽ y el código de divisa de 3 letras RUB (es menos frecuente usar el código RUR).

Se usan billetes de 5000 ₽, 1000 ₽, 500 ₽, 100 ₽ y 50 ₽. Las monedas son de 10 коп., 50 коп., 1 ₽, 2 ₽, 5 ₽ y 10 ₽.

6 Formato de fecha

En Rusia, se utiliza el formato de fecha DD.MM.AAAA. P. ej.: 24.03.2017.

7 Formatos de hora

En Rusia, se usa el formato de 24 horas. El separador utilizado son los dos puntos (p. ej.: 14:24).

Rusia es el país más grande el mundo y tiene 11 zonas horarias. De este a oeste, las zonas horarias son las siguientes:

  • Zona horaria de Kaliningrado
  • Zona horaria de Moscú
  • Zona horaria de Samara
  • Zona horaria de Ekaterimburgo
  • Zona horaria de Omsk
  • Zona horaria de Krasnoyarsk
  • Zona horaria de Irkutsk
  • Zona horaria de Yakutsk
  • Zona horaria de Vladivostok
  • Zona horaria de Magadán
  • Zona horaria de Kamchatka

El formato de 24 horas es el más común en toda la red ferroviaria y en dispositivos digitales como ordenadores, teléfonos, tablets, etc.

8 Días laborables

Los días laborables estándar en Rusia son de lunes a viernes.

9 Qué debes evitar en el mercado ruso

Todas las culturas tienen supersticiones y tradiciones que deberías tener en cuenta, sobre todo cuando vas a introducirte en un nuevo mercado.

Para los rusos, el número 13 trae mala suerte.

10 Consejos importantes de localización

Si sigues estos cinco consejos de traducción, pronto sonarás como un auténtico ruso:

  1. Conoce a tu audiencia. No puedes usar el mismo lenguaje para dirigirte a profesionales de TI que a un público adolescente, ni viceversa.

  2. Recurre siempre a lingüistas expertos para asegurarte de que el material de marketing dirigido a un mercado local es adecuado, incluso si lo redactan hablantes nativos.

  3. No calques la estructura ni expresiones del español cuando traduzcas al ruso. Es mejor empezar desde cero para que el texto se pueda leer con tanta fluidez como sea posible.

  4. No esperes que los lectores rusos conozcan tradiciones españolas como las uvas de Nochevieja.

  5. Utiliza fuentes de traducción fiables, y revisa y prueba los textos para verificar su calidad.

11 Directrices adicionales

Lee nuestra guía de localización de sitios web para asegurarte de que el tono y el idioma de tu sitio son los más adecuados para el mercado objetivo.