Adapta tu presencia online al mercado belga

Guía de localización para Bélgica

1 Descripción general

Con esta guía podrás acercarte más a tus clientes de Bélgica. Si adaptas tu presencia web a la cultura belga, los clientes se sentirán cómodos y tendrán una mayor predisposición a comprar tus productos o servicios. Cuida los pequeños detalles y empieza con buen pie en tu nuevo mercado objetivo.

2 Idioma principal

Los idiomas oficiales de Bélgica son el francés y el neerlandés. Aunque es un país multilingüe, parte de los clientes esperan que se dirijan a ellos en neerlandés. La mayor parte de los belgas habla inglés, y la mayoría de las comunicaciones comerciales se realizan en este idioma.

Bélgica se divide en tres regiones culturalmente diferentes: Flandes, cuya población tiene influencia holandesa; Valonia, más influenciada por Francia; y la región nordeste, con una mayor influencia alemana.

Por tanto, es importante que te dirijas a los clientes en su idioma de preferencia para afianzar tu presencia online en este país. Si no lo tienes claro, utiliza el inglés.

En Bruselas, la capital, hay dos idiomas oficiales: el francés y el neerlandés.

3 Tono

¿Debes dirigirte a tus clientes en un tono formal o informal?

El neerlandés flamenco es un idioma llano y directo, por lo que sus hablantes prefieren que se comuniquen con ellos de la misma forma.

A excepción de profesores universitarios y abogados, no debes dirigirte a las personas por su título, ya que resultaría demasiado formal.

La primera vez te trates con tus clientes, no lo hagas por su nombre de pila hasta que los conozcas mejor.

Si decides dirigirte a ellos en francés, utiliza el tono formal de "vous" en lugar del de "tu".

Si escribes sobre tu empresa o tu producto de una forma demasiado rebuscada, será evidente que no conoces bien al pueblo belga.

Si ofreces productos financieros o servicios jurídicos, o si hablas de dinero, el tono y el estilo de tus comunicaciones deberán ser más formales.

Facilidad para hacer negocios en Bélgica

Bélgica ocupó el puesto 45 de 190 países en el índice de facilidad para hacer negocios del Banco Mundial en el 2019.

4 Números: sistemas y formatos

Números

Separador decimal
  • El separador decimal que se usa es la coma (,).
    • Por ejemplo: 1,5 horas.
Separador de millares

El separador de millares que se usa es el punto (.). - Por ejemplo: 1.524 personas.

Números de teléfono
  • El código de país es el +32.
  • En las llamadas internacionales se utiliza el prefijo 00.
  • En las llamadas nacionales se utiliza el prefijo 0.

Los números de teléfono no tienen un formato fijo y pueden tener nueve o diez dígitos. El prefijo regional se separa del número principal con un guion (-).

Información útil

Los belgas escriben los números del 1 al 20 con letras y a partir del 20 con cifras.
Por ejemplo: dos, seis.
Por ejemplo: 22, 57.

5 Formato de moneda

La moneda de Bélgica es el euro, que se representa con el símbolo € y el código de divisa de tres letras EUR. El símbolo se escribe después de la cifra correspondiente. La fracción del euro es el céntimo, que se representa mediante una c.

Los billetes son de 5, 10, 50, 100, 200  y 500 euros.
Las monedas son de 1, 2, 5, 10, 20 y 50 céntimos y de 1 y 2 euros.

Al escribir un importe en un contrato, es obligatorio utilizar el formato 200 EUR (por ejemplo, "pagar la cantidad de 200 EUR").

6 Formato de fecha

Formatos de fecha y hora

En Bélgica se usa el formato de fecha DD/MM/AAAA; por ejemplo: 24/03/2019.

Cuando las fechas se escriben en inglés y expresan con letras, se debe incluir un punto después del día de la semana. Así que en inglés sería "Sat. 9 Sep 2019"

7 Formatos de hora

En Bélgica se usa el formato de 24 horas.

En el lenguaje escrito, se utiliza el formato de 24 horas y las horas se separan de los minutos de diferentes formas según el idioma.

  • Inglés de Bélgica: 20:00
  • Neerlandés de Bélgica: 20u00
  • Francés de Bélgica: 20h00

El formato de 24 horas es el más común en dispositivos digitales como ordenadores, teléfonos, tablets, etc. Además, es el formato estándar de Android, que utiliza dos puntos como separador; por ejemplo, 14:24.

8 Días laborables

Los días laborables en Bélgica son de lunes a viernes.

9 Qué debes evitar en el mercado belga

Cada cultura tiene supersticiones y tradiciones que deberías tener en cuenta, sobre todo cuando vas a introducirte en un mercado nuevo.

En Bélgica, se cree que el número 13 trae mala suerte.

10 Consejos de localización importantes

Hemos recopilado las principales reglas de traducción que debes tener en cuenta en un mercado nuevo. Échales un vistazo y muy pronto sonarás como un auténtico belga.

  1. Intenta no usar las mismas palabras y el mismo orden que en el idioma original, ya que la traducción sonaría literal y poco natural.

  2. Evita el uso de términos anticuados, como "koppeling" en lugar de "link".

  3. No uses demasiados términos en inglés que tengan traducciones válidas al neerlandés o al francés.

  4. No utilices coloquialismos ni expresiones propias de tu idioma, ya que quizás no funcionen en el mercado belga, como puede pasar con la jerga local.

  5. Ten en cuenta las diferencias culturales para no confundir ni ofender a tu audiencia belga. Por ejemplo, no hagas referencia a las uvas de Nochevieja, ya que se trata de una tradición exclusivamente española.

  6. Ten cuidado con el tono que usas. Si en tu idioma se suele utilizar un tono excesivamente entusiasta o retórico, ten en cuenta que el neerlandés es más llano y directo y el francés un poco más formal.

11 Directrices adicionales

Lee nuestra guía de localización de sitios web para asegurarte de que el tono y el idioma de tu sitio son los más adecuados para el mercado objetivo.