Localiza tu aplicación para que tenga éxito en el Oriente Medio y África del Norte

Descubre nuestros consejos, prácticas recomendadas y estrategias de localización para que tu aplicación llegue a más usuarios en MENA

El Oriente Medio y África del Norte (MENA) es una región que comprende 16 países y aproximadamente 400 millones de personas, todas con una cultura, medios de comunicación y un idioma (el árabe) en común. El 60 % de la población es menor de 25 años. La región se puede dividir en dos mercados: uno con un poder adquisitivo elevado y de rápido crecimiento, que incluye países como Arabia Saudí (SA) y los Emiratos Árabes Unidos (AE), y otro con más usuarios y en fases tempranas de monetización, que incluye países como Egipto (EG) e Irak (IQ).

1 Categorías populares de juegos y aplicaciones

Juegos

Las categorías más populares son estrategia, acción, juegos de rol y casual.

  • Estrategia: este es el género más rentable en la región MENA, y en el que más han invertido los desarrolladores internacionales. La mayoría de los juegos de estrategia importantes están localizados al árabe.

  • Acción: estos juegos crecieron considerablemente en el 2018 y, al ser un género en constante evolución, parece que la tendencia se mantendrá.

  • Juegos de rol: hasta ahora, el crecimiento de este género con gran potencial se ha visto limitado por las especificaciones de los dispositivos y el almacenamiento que requiere, y porque la localización que se hace de las aplicaciones no suele ser de alta calidad.

  • Casual: este es el género con más descargas de la región y uno de los primeros en cuanto a gasto de los usuarios. La mayoría de los juegos casuales no están localizados.

Aplicaciones

Los géneros más populares de la región son medios de comunicación y entretenimiento, social, comunicación, compras y fotografía. En los últimos años, las suscripciones a aplicaciones se han popularizado debido al aumento de los servicios de música en streaming disponibles. En esta región también ha habido un auge de empresas tecnológicas emergentes que ofrecen servicios de envío de productos a domicilio.

2 Precios

Precios

Si bien hay países de esta región (sobre todo Arabia Saudí) con un porcentaje importante de usuarios de alto valor, los desarrolladores también deben tener en cuenta las grandes bases de usuarios (como Egipto) que tienen poco poder adquisitivo o que no están tan dispuestos a pagar. El riyal saudí (SAR) y el dírham emiratí (AED) están vinculados al dólar estadounidense y, en Arabia Saudí y Egipto, los precios también se muestran en dólares.

Modelos de suscripción a aplicaciones móviles

Las renovaciones mensuales son el tipo de suscripción más utilizado, y los desarrolladores suelen ofrecer incentivos para pasarse a pagos anuales. Los usuarios utilizan la facturación a través de sus operadores de telefonía móvil (muchos usuarios tienen planes prepago), así que es fundamental implementar un sistema de suspensión de cuenta o un periodo de gracia.

3 Optimización del rendimiento en dispositivos

Los tipos de dispositivo varían según el país. En los países que forman parte del Consejo de Cooperación para los Estados Árabes del Golfo (Arabia Saudí, Baréin, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, Omán y Qatar), los dispositivos suelen ser de gama alta o baja, y no hay tantos de gama media. En estos países, la demanda de dispositivos con las mejores especificaciones del mercado es alta, pero se ve equilibrada por una gran población de clase trabajadora con poco poder adquisitivo, que usa equipos con especificaciones más bien básicas. Fuera de ese grupo de países, los dispositivos suelen ser de gama media o baja. Por lo tanto, es importante reducir al mínimo el uso de datos en la aplicación y el tamaño del Android Package Kit (APK), y diseñar la aplicación para que funcione bien en equipos con un rendimiento bajo.

Consulta cómo reducir el tamaño del APK de tu aplicación.

4 Transliteración

A la hora de decidir si traducir o transliterar el texto a árabe, te recomendamos una combinación de ambas soluciones.

Por ejemplo, la traducción directa al árabe de "Dead Warfare: Zombie Shooting" ("Guerra de los muertos: disparar a los zombis") sería "حرب الموت: إطلاق النار على الأحياء الأموات" ("Guerra de la muerte: disparar a los muertos vivientes) y sonaría extraño. Una mejor solución sería "حرب الموتى: قتل الزومبي", cuya traducción literal sería "La guerra de los muertos: matar zombis". En la segunda solución, "zombis" se ha transliterado en lugar de traducirse a "الأحياء الأموات", ya que es una palabra conocida en la región debido a la creciente popularidad de las series de zombis.

De todas maneras, asegúrate de que las transliteraciones se entiendan bien y suenen naturales, ya que en algunos casos, pueden resultar confusas. Por ejemplo, la transliteración de "Dead Warfare: Zombie Shooting", "ديد وارفار غيبوبة", no tiene sentido en árabe.

Te recomendamos contratar a un traductor nativo de árabe para asegurarte de que la localización de tu juego o aplicación sea correcta y adecuada para los usuarios de la región.

5 Fuentes, diseño e interfaz de usuario

Estilo de comunicación

En la región se hablan distintas variantes del árabe, pero todos entienden el árabe formal. Muchos usuarios entienden palabras básicas en inglés, como "Start", "Play" y "Continue", pero no palabras o frases más complejas. La mayoría de los usuarios también se saben los números en inglés, así que no es necesario traducirlos.

Formato

El árabe se lee y escribe de derecha a izquierda. Por ejemplo, "مازن" se lee de derecha a izquierda, pero si se usa el formato incorrecto, la palabra se mostraría como "نزام". Para escribir bien las palabras, las letras se tienen que unirse correctamente. Por ejemplo, "م ا ز ن " debe escribirse "مازن". De lo contrario, las letras se leerían una a una y el texto no tendría sentido.

Ejemplo: A continuación, se muestra un texto en árabe con un formato incorrecto, escrito de izquierda a derecha, lo que hace que no tenga sentido.

FTX Games LTD
FTX Games LTD

Interfaz de usuario y diseño

Las palabras en árabe suelen ser más largas que en inglés, así que debes tener en cuenta que, probablemente, el texto traducido no quepa. En ese caso, debes buscar soluciones creativas y usar traducciones alternativas que sean adecuadas para el contexto.

Ejemplo: A continuación, se muestra un texto en árabe que no se adecuaba a la interfaz, y su solución.

Wargaming Group
Wargaming Group

6 Adaptación a la cultura del mercado objetivo

Consejos generales

En todos países del Oriente Medio y África del Norte se habla el mismo idioma y, en general, predomina la misma religión. Sin embargo, hay grandes variaciones debido a la compleja mezcla de culturas de la región. Por lo tanto, a los desarrolladores les puede resultar difícil determinar qué puede funcionar y ser adecuado para todos los usuarios.

Jerga

Si bien el árabe oficial es adecuado para las partes de la aplicación que corresponden a la navegación, usar árabe informal y jerga en la interfaz y el material promocional puede resultar más atractivo para los usuarios. El árabe informal es el más usado en el sector del entretenimiento y la mayoría de las personas lo entienden, especialmente en Egipto, el Líbano y Siria, donde se usa habitualmente.

Periodos estacionales

Además de los periodos vacacionales que se suelen celebrar en la mayor parte del mundo, en esta región también se celebran el Ramadán, Eid Al Fitr, Eid Al Adha y las Navidades coptas. Es buena idea lanzar campañas y ofertas especiales en esas fechas para atraer más usuarios y conseguir más descargas.

Gameloft
Gameloft

Recuerda que en algunos países, como los Emiratos Árabes Unidos, se hablan varios idiomas, pero en otros prefieren el árabe. Por eso es importante localizar las comunicaciones y los recursos a ese idioma.

7 Estrategia de adquisición de usuarios de aplicaciones móviles

Adquisición de usuarios

Sea cual sea el canal que decidas usar para conseguir más descargas, también debes centrarte en crear una comunidad de usuarios de tu juego o aplicación. En esta región, las personas son muy sociables, por lo que el boca a boca y las recomendaciones son medios muy eficaces para atraer más usuarios.

La sección de aplicaciones destacadas está disponible en este mercado, pero para aparecer entre los cinco primeros puestos de la sección de novedades y actualizaciones de Google Play, es necesario que la aplicación esté localizada al árabe. En Arabia Saudí, también se puede usar la fila de aplicaciones destacadas y en el resto de los países de la región están disponibles los banners in-stream.