Assemble a team of translators to create a translation glossary and a style guide.
This should give translation instructions for the most important words and phrases on your website, such as your brand name, product names and key features.
|Calendar||Product name||Google Kalender||German|
|Basic||Create a simple translation glossary
Identify the 10-50 most frequently used terms on your website
Create a spreadsheet with a row for each term
Add a column for each language you're localising into and establish translations for these terms.
|Intermediate||Develop your translation glossary
Invest in professional translators and reviewers. Hire language specialists from your new market to translate key terms
Review and update your current glossary. If a new product doesn't match the tone of existing products, create a new product-specific glossary
Choose a terminology management system. Use a high quality authoring tool to manage the translations of your products and services
|Full programme||Manage your translation glossary
Automate your process by adding terms to your glossary during the translation process.
Expand the impact. Create product-specific glossaries
Develop a workflow:
1. Keep your teams on the lookout for new terms
2. Replace outdated terms
3. Gather metrics on key search terms to write SEO-optimised content
A style guide ensures consistently written and formatted web and app content. A style guide should establish these key guidelines for translators:
- Who is the audience?
- What is your brand's style? (Humorous, conversational, professional, etc.)
- What is the voice? (Always 1st person, Always 3rd person, etc.)
- What is the tone? (Formal / Informal)
- How should the content be adapted to a specific culture? (Ex: an Arabic style guide might require the word 'pizza' to be replaced by 'falafel'.)
- Punctuation guidelines (spacing, quotation marks)
- Branding elements (unique to the country / language)
- Formatting instructions (emphasis, fonts, trademarks)
- Adaptation instructions (how to deal with currencies, addresses, phone numbers)
- Misc. (any other unique elements that your business would like to insure is consistent)
|Basic||Create a basic style guide
Gather existing writing and design resources into 1 document
Determine which rules to follow (for example: The Economist Style Guide)
Select 2–3 recently written pieces of content and assess your 'natural' style. Think about your most commonly used words, phrases, and sentence elements
Based on your natural style, create standards for each content type (ex: website, blog, marketing material)
|Intermediate||Assess your style guide
Review your guide. Get feedback from members of Marketing, Sales, Customer Service, etc.
Align across team needs. Use this to ensure the style guide meets everyone's needs (ex: Legal, Marketing, Sales, Customer Support, Technical)
Maintain your style guide. Ensure it remains useful by regularly reviewing and updating
|Full Programme||Optimise your style guide
Broaden your base. Create language (and product) specific style guides
Publish your guide. Host it on a platform that all stakeholders can access
Onboard new users. Ensure new content developers familiarise themselves with it