Προσαρμόστε την παρουσία σας στο διαδίκτυο στην αγορά της Ινδίας

Ένας οδηγός τοπικής προσαρμογής για την αγορά της Ινδίας

1 Επισκόπηση

Δημιουργήσαμε αυτόν τον οδηγό, για να σας βοηθήσουμε να προσεγγίσετε καλύτερα τους Ινδούς πελάτες σας. Μια παρουσία στο διαδίκτυο που είναι εναρμονισμένη με την ινδική κουλτούρα θα προδιαθέσει θετικά τους πελάτες σας απέναντί σας και θα τους εμπνεύσει εμπιστοσύνη στις συναλλαγές τους μαζί σας. Προσέξτε τις λεπτομέρειες και θα βρεθείτε σε καλή θέση από την αρχή στη νέα σας αγορά.

2 Η κύρια γλώσσα

Στην Ινδία, το 95% του περιεχομένου στο διαδίκτυο είναι γραμμένο στα Αγγλικά σύμφωνα με μελέτη της KPMG στην Ινδία και μελέτη της Google. Ωστόσο, έως το 2021 ο αριθμός των χρηστών Χίντι θα ξεπεράσει τον αριθμό των αγγλόφωνων.

Στην τηλεόραση τα Χίντι χρησιμοποιούνται σε ποσοστό 95%.

Τα Χίντι είναι η μία από τις δύο επίσημες γλώσσες της χώρας και ομιλούνται από σχεδόν το 60% του πληθυσμού. Η άλλη γλώσσα είναι τα Αγγλικά. Χρησιμοποιείτε τοπικά προσαρμοσμένα Αγγλικά, για να καλύψετε την πλειονότητα του κοινού στο διαδίκτυο.

Οι κύριες γραπτές και ομιλούμενες γλώσσες στην Ινδία διαφέρουν ανά περιοχή. Σε αυτές περιλαμβάνονται:

  • Χίντι
  • Ταμίλ
  • Τελούγκου
  • Μαράτι
  • Μπενγκάλι
  • Μαλαγιάλαμ
  • Κανάντα
  • Γκουτζαράτι
  • Νεπαλικά
  • Παντζάμπι
  • Όντια

3 Επισημότητα

Θα πρέπει να ακολουθείτε επίσημο ή ανεπίσημο ύφος, όταν απευθύνεστε στους πελάτες σας στην Ινδία;

Οι Ινδοί πελάτες αναμένουν η επικοινωνία να πραγματοποιείται με επίσημο, αλλά φιλικό τρόπο. Είναι αποδεκτό να απευθύνεστε στους πελάτες με το όνομά τους με ένα πρόθεμα του τίτλου τους, π.χ. Mr. ή Mrs., όταν επικοινωνείτε στα Αγγλικά. Η με το επίθεμα जी όταν γράφετε στα Χίντι.

Μπορεί να θεωρηθεί αγένεια, αν κάποιο νεότερο άτομο απευθυνθεί σε ένα άτομο μεγαλύτερης ηλικίας χωρίς το επίθημα στα Χίντι ή το αγγλικό πρόθεμα.

Αν το αντικείμενό σας αφορά ένα οικονομικό προϊόν, μια νομική υπηρεσία ή χρήματα, θα πρέπει να υιοθετήσετε ένα πιο επίσημο ύφος και στυλ.

4 Συστήματα και μορφές αρίθμησης

Αριθμοί

Διαχωριστικό δεκαδικών

Το διαχωριστικό δεκαδικών είναι η κουκκίδα ή τελεία (.),
π.χ. 1.5 ώρα.

Χιλιάδες και δεκαδικά ψηφία

Το διαχωριστικό χιλιάδων είναι το κόμμα και η τελεία (,) (.),
π.χ.1,524.00 άτομα.

Ο γραπτός και προφορικός όρος "lakh" χρησιμοποιείται συχνά για να δηλώσει "εκατό χιλιάδες",
π.χ. 100,000.00 ονομάζονται "lakh".

Ο γραπτός και προφορικός όρος "crore" χρησιμοποιείται συχνά για να δηλώσει "δέκα εκατομμύρια" ή εκατό φορές εκατό χιλιάδες, π.χ. 10,000,000.00 ονομάζονται "crore".

Σύστημα αρίθμησης

Το σύστημα αρίθμησης της Ινδίας είναι μοναδικό. Σε αριθμούς τουλάχιστον ενός lakh (εκατό χιλιάδες), ένα κόμμα χωρίζει κάθε δύο αντί για κάθε τρία ψηφία στα αριστερά των τελευταίων τριών ψηφίων. Για παράδειγμα:

Ινδικό σύστημα Δυτικό σύστημα
5,00,000 500,000
12,12,12,123 121,212,123
7,00,00,00,0000 7,000,000,000

Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι το ινδικό σύστημα αρίθμησης έχει μονάδες για χιλιάδες, εκατοντάδες χιλιάδες, δεκάδες εκατομμύρια κ.λπ.

Αριθμοί τηλεφώνου

Κάθε χωριό, κωμόπολη και πόλη στην Ινδία έχει τον δικό της κωδικό υπεραστικό κλήσεων (STD). Οι μεγαλύτερες πόλεις έχουν μικρότερους κωδικούς STD. Οι μικρότερες πόλεις, οι οποίες ονομάζονται και "δεύτερης βαθμίδας", έχουν μεγαλύτερους κωδικούς STD.

Οι μεγαλύτερες μητροπολιτικές πόλεις έχουν μικρότερους κωδικούς περιοχής (κωδικούς STD), οι οποίοι αποτελούνται από δύο ψηφία. Για παράδειγμα:

Κωδικός STD Μεγάλη πόλη Πολιτεία
11 Νέο Δελχί Δελχί
22 Μουμπάι Μαχαράστρα
33 Καλκούτα Δυτική Βεγγάλη
44 Τσενάι Ταμίλ Ναντού

Οι μικρότερες επονομαζόμενες πόλεις "δεύτερης βαθμίδας" έχουν μεγαλύτερους κωδικούς STD αποτελούμενους από τρία ψηφία. Για παράδειγμα:

Κωδικός STD Πόλη μεσαίου μεγέθους Πολιτεία
120 Γκαζιαμπάντ/Νόιντα Ούταρ Πραντές
135 Ντεχράντουν Ουταράχαντ
141 Τζαϊπούρ Ρατζαστάν

Όλοι οι τηλεφωνικοί αριθμοί στην Ινδία έχουν δέκα ψηφία. Σε αυτά τα ψηφία περιλαμβάνονται ο κωδικός STD,
π.χ. στον αριθμό 1411234567, ο κωδικός STD της ΤζαΪπούρ είναι το 141, και ένας επταψήφιος αριθμός.

Για τις σταθερές γραμμές χρησιμοποιείται ένας κωδικός περιφέρειας. Πρέπει να προσθέσετε το πρόθεμα 0 ή +91 για κλήση από περιφέρεια σε περιφέρεια.

Για τοπικές κλήσεις, χρησιμοποιείτε τον τηλεφωνικό αριθμό χωρίς το πρόθεμα.

Για διακρατικές κλήσεις, χρησιμοποιείτε τον κωδικό χώρας +91 ή 0 πριν από τον αριθμό.

Για τις κλήσεις κινητής τηλεφωνίας χρησιμοποιείται το πρόθεμα +91 και ακολουθεί ένας δεκαψήφιος αριθμός.

Όταν καλείτε από σταθερό σε κινητό, χρησιμοποιείτε το πρόθεμα 0+, τον κωδικό STD και τον αριθμό.

5 Μορφή νομίσματος

Ρουπία Ινδίας. Αντιπροσωπεύεται από το σύμβολο ₹. Ο εμπορικός κωδικός τριών γραμμάτων είναι INR,
π.χ. 500 INR.

Η ρουπία κυκλοφορεί σε χαρτονομίσματα και κέρματα.

Οι ονομαστικές αξίες των χαρτονομισμάτων ρουπίας είναι 2,000 ₹ 500 ₹ 100 ₹ 50 ₹ 20 ₹ 10 ₹ 5 ₹.

Οι ονομαστικές αξίες των κερμάτων ρουπίας είναι 1 ₹ 2 ₹ 5 ₹ 10 ₹.

Το κέρμα 50 paise είναι μισή ρουπία.

6 Ημερομηνίες και ώρες

Μορφές ημερομηνίας και ώρας

Η μορφή ημερομηνίας είναι ΗΗ-ΜΜ-ΕΕ,
π.χ. 24-03-17.

7 Μορφές ώρας

Η 12ωρη μορφή χρησιμοποιείται ευρέως στην καθομιλουμένη και στη γραπτή επικοινωνία.

Η 24ωρη μορφή χρησιμοποιείται συχνά στους σιδηροδρόμους, χρησιμοποιείται σε ψηφιακές συσκευές, όπως υπολογιστές, τηλέφωνα, tablet κ.λπ., ενώ αποτελεί τη μορφή σε Android, όπου το διαχωριστικό είναι η άνω και κάτω τελεία,
π.χ. 14:24.

8 Εργάσιμες ημέρες

Οι τυπικές εργάσιμες ημέρες είναι Δευτέρα έως Παρασκευή ή Δευτέρα έως Σάββατο.

9 Τι πρέπει να αποφύγετε στην ινδική αγορά

Κάθε κουλτούρα περιλαμβάνει διαφορετικές δεισιδαιμονίες και παραδόσεις, τις οποίες αξίζει να λαμβάνετε πάντα υπόψη, ειδικά κατά την είσοδο σε μια νέα αγορά.

Ο αριθμός 13 θεωρείται άτυχος.

Όταν κάνετε χρηματικά δώρα για γενέθλια ή γάμους, να προσθέτετε πάντα μια επιπλέον ρουπία, ώστε το ποσό να μην τελειώνει σε 0, π.χ. 2,001 ρουπίες.

10 Σημαντικοί κανόνες

Ακολουθούν οι επτά κυριότερες συμβουλές μετάφρασης που θα σας βοηθήσουν να ακούγεστε σαν ντόπιος σε ελάχιστο χρόνο:

  1. Σημειώστε τις διαφορές όσον αφορά την ορθογραφία, τη στίξη, την τιμολόγηση, τις μορφές ημερομηνιών, τις μετρήσεις και την ορολογία

  2. Αποφύγετε ιδιωματισμούς και εκφράσεις που χρησιμοποιούνται στη γλώσσα σας, καθώς μπορεί να μην μεταφράζονται στην ινδική αγορά. Για παράδειγμα, τοπική αργκό

  3. Λάβετε υπόψη τις πολιτισμικές διαφορές, ώστε να μην μπερδεύετε ή προσβάλλετε το ινδικό κοινό σας. Για παράδειγμα, μην αναφέρετε ένα φεστιβάλ της Βόρειας Ινδίας σε πελάτες της Νότιας Ινδίας και το αντίστροφο. Προσαρμόστε τοπικά όσο το δυνατόν μεγαλύτερο περιεχόμενο

  4. Η κατά λέξη μετάφραση μπορεί να ακούγεται αφύσικη. Προσλάβετε έναν φυσικό ομιλητή για τη μετάφραση των τοπικών ιδιωματισμών και φράσεων

  5. Τα συμφραζόμενα είναι πολύ σημαντικά. Να χρησιμοποιείτε φωτογραφίες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ολόκληρη την Ινδία. Αν δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό, τότε να χρησιμοποιείτε φωτογραφίες από τη Νότια Ινδία για τις πολιτείες της Νότιας Ινδίας. Να χρησιμοποιείτε εικόνες που σχετίζονται με τη Βόρεια Ινδία για τις πολιτείες της Βόρειας Ινδίας

  6. Οι Ινδοί αγοραστές θα είναι διστακτικοί να πραγματοποιήσουν αγορές στο διαδίκτυο σε περίπτωση που έχουν χάσει τα χρήματά στους σε μη νόμιμους ιστοτόπους. Για αυτό φροντίστε να συμπεριλάβετε αρκετό γλωσσικό περιεχόμενο και δεδομένα στον ιστότοπό σας, προκειμένου να εδραιωθεί εμπιστοσύνη ανάμεσα σε εσάς και τους δυνητικούς αγοραστές σας

  7. Η πραγματοποίηση ηλεκτρονικών πληρωμών μπορεί να είναι περίπλοκη διαδικασία, λόγω της χαμηλής διείσδυσης των τραπεζικών υπηρεσιών και του πλαστικού χρήματος. Συνεπώς, θα πρέπει να παρέχετε επιλογές όπως η εξόφληση κατά την παράδοση και να το αναφέρετε σε ολόκληρο τον ιστότοπο

11 Πρόσθετες οδηγίες

Ανακαλύψτε πώς να διασφαλίσετε ότι ο ιστότοπός σας είναι στο ύφος και τη γλώσσα της τοπικής αγοράς στον οδηγό μας για την τοπική προσαρμογή.