Onlinepräsenz für den australischen Markt anpassen

Eine Anleitung zur Erschliessung des australischen Markts

Onlinepräsenz für den australischen Markt anpassen

1 Überblick

Mithilfe dieses Leitfadens können Sie besser auf Ihre australischen Kunden eingehen. Eine Webpräsenz, die auf die australische Kultur abgestimmt ist, wird von den Kunden positiv aufgenommen und vermittelt einen vertrauenswürdigen Eindruck. Wenn Sie auf die Details achten, sind Sie für den Start im neuen Markt bestens aufgestellt.

2 Hauptsprache

Die Hauptsprache in Australien ist australisches Englisch. Auch wenn Australien ein kulturell vielfältiges Land ist, erwarten die meisten Kunden, in Englisch angesprochen zu werden.

Die Schreibweise von australischem und britischem Englisch ist sehr ähnlich, unterscheidet sich aber von amerikanischem Englisch. Im australischen Englisch enthalten manche Wörter ein "u", das es im Amerikanischen nicht gibt.

Hier einige Beispiele:

Australien USA
Favour Favor
Colour Color
Honour Honor

Manche Eigennamen wie die australische "Labor Party" und "Victor Harbor" werden jedoch ohne "u" geschrieben.

Im australischen Englisch wird ein "s" statt des im amerikanischen Englisch üblichen "z" verwendet.

Australien US
Organise Organize
Maximise Maximize
Stylise Stylize

Tipp

Manche amerikanische Schreibweisen, wie "program" statt "programme", werden jedoch verwendet.

Es gibt viele Wörter, die mit amerikanischem Englisch übereinstimmen, aber auch viele Übereinstimmungen mit britischem Englisch.

Australisches Englisch Britisches Englisch Amerikanisches Englisch
Mobile Phone Mobile Phone Cell Phone
Public holiday Bank holiday Public holiday
Main street High street Main street
ATM Cash machine ATM
Toll-free Freephone Toll-free
Soccer Football Soccer
Taxi Taxi Cab
Autumn Autumn Fall

3 Förmlichkeit

Sollte der Stil eher förmlich oder eher zwanglos sein?

Australier drücken sich sowohl in geschriebener als auch in gesprochener Sprache informell aus. Sogar Politiker verwenden eine sehr anschauliche und bildhafte Sprache, wenn sie von der Presse interviewt werden.

Australische Kunden erwarten, dass Sie freundlich und höflich sind. Im Zweifelsfall sollten Sie eine förmlichere, aber freundliche Art der Anrede wählen.

Werbeanzeigen in Australien sind oft informell und humorvoll. Auch Produktbeschreibungen sind meist informell verfasst. Manchmal ist der Schreibstil auch spielerisch. Beispielsweise wird in YouTube, Gmail und Google Play ein spielerischer, informeller Stil verwendet.

Wenn Sie ein Finanzprodukt oder eine juristische Dienstleistung anbieten oder es allgemein um Geld geht, sollten Sie einen förmlichen Stil wählen.

4 Zahlensysteme und -formate

Zahlen

Dezimaltrennzeichen

Als Dezimaltrennzeichen wird ein Punkt (.) verwendet,
z. B. 1.5 Stunden.

Tausendertrennzeichen

Bei Zahlen zwischen 1000 und 9000 wird kein Tausendertrennzeichen verwendet,
z. B. 1524 Personen.

Ab fünfstelligen Zahlen wird ein Komma verwendet: 10,000, 100,000, 1,000,000,
z. B. 19,524 Personen.

Telefonnummern

Telefonnummern bestehen normalerweise aus einer Ortsvorwahl und einer Nummer mit acht Ziffern: (+02) 1234 5678. Mobiltelefonnummern beginnen üblicherweise mit 04 und haben dieses Format: 0412 345 678.

Die Landesvorwahl Australiens lautet 61; die 0 vor der Ortsvorwahl wird weggelassen (bei Telefonaten innerhalb Australiens ist die 0 erforderlich),
z. B. (61) 2 1234 5678.

Mobiltelefonnummern lauten z. B. (61) 123 456 789.

Gebührenfreie Telefonnummern haben die Vorwahl 1800.

Gut zu wissen

In Australien werden die Zahlen von 1 bis 9 ausgeschrieben (eins, fünf, neun). Zweistellige Zahlen werden als Ziffern geschrieben, z. B. 12, 24 usw. Das Trennzeichen für Zahlenbereiche ist ein Gedankenstrich (–),
z. B. 11–19 Personen.

5 Währungsformat

In Australien gilt als Währung der Australische Dollar. Währungszeichen ist das Dollarzeichen $. Der ISO-Währungscode lautet AUD.

Stückelung der Banknoten: $ 100, $ 50, $ 20, $ 10, $ 5.

Stückelung der Münzen: $ 2, $ 1, 50 ¢, 20 ¢, 10 ¢, 5 ¢.

6 Datum, Uhrzeit und Arbeitstage

Datums- und Uhrzeitformat

Das Datumsformat in Australien ist TT/MM/JJ,
z. B. 24/03/17.

Ausgeschrieben wird das Datum als "24 March 2017" (ohne Kommas oder Ordinale wie th, nd oder st).

Wird beim ausgeschriebenen Datum der Wochentag genannt, wird dieser mit einem Komma abgetrennt,
z. B. "Monday, 27 March 2017".

7 Stundenformat

In Australien wird das 12-Stunden-Zeitformat verwendet.

In der Alltagssprache und in den meisten Kontexten wird das 12-Stunden-Format bevorzugt. Es sollte in der Form "9.35 pm" oder "6.21 am" geschrieben werden.

Das 24-Stunden-Format wird bei allen digitalen Geräten wie Computern, Smartphones und Tablets bevorzugt und ist das Standardformat bei Android. Als Trennzeichen wird ein Doppelpunkt verwendet, z. B. 14:24.

8 Arbeitstage

Die Standardarbeitstage und -zeiten sind Montag bis Freitag, 9 bis 17 Uhr. Am Wochenende (Samstag und Sonntag) wird nicht gearbeitet.

9 Was auf dem australischen Markt vermieden werden sollte

Jedes Land hat seine Kultur und eigene Traditionen, die es zu beachten gilt, insbesondere bei der Expansion in einen neuen Markt. In Australien gilt die Zahl 13 als Unglückszahl. Dies wird jedoch nicht sehr ernst genommen.

10 Wichtige Regeln

Hier unsere fünf wichtigsten Tipps für eine natürlich klingende Übersetzung:

  1. Beachten Sie die Unterschiede bei der Rechtschreibung und der Zeichensetzung sowie bei Preisen, Datumsformaten, Masseinheiten und Terminologie.

  2. Vermeiden Sie umgangssprachliche Ausdrücke und Redewendungen, die in Ihrer Sprache üblich sind, da sie sich möglicherweise nicht eins zu eins übertragen lassen und in Australien unbekannt sein könnten.

  3. Berücksichtigen Sie kulturelle Unterschiede, damit Sie Ihre australische Zielgruppe nicht verwirren oder gar beleidigen. Vermeiden Sie sprachliche Klischees.

  4. Passen Sie Ihre Marketingtexte an die australische Zielgruppe an, indem Sie die Texte von einem Muttersprachler prüfen lassen, bevor Sie sie veröffentlichen.

  5. Australier kürzen gerne ab. Ein "Barbeque" (Grillfest) wird zu "barbie", der "afternoon" (Nachmittag) zu "arvo", das "breakfast" (Frühstück) zu "brekkie" und die "university" (Universität) zu "uni".

11 Zusätzliche Anleitungen

In unserem Übersetzungsleitfaden für Websites erfahren Sie, worauf Sie bei der Lokalisierung achten müssen.